Air travel in the country has also been affected, with at least 19 major airports closed Monday and flight schedules severely disrupted at dozens of other airports because of the snowfall.
民航此次也受到了影响,至少19个主要机场周一关闭了,其他数十个机场的航班时刻因为降雪被打乱。
Last year during the dry season, smoke from the fires disrupted air traffic and closed airports in Bolivia, and the country declared a state of emergency in its Amazon territory.
在去年旱季的时候,山火引发的浓烟阻断了空中交通,玻利维亚的机场也因此停用,该国甚至在其亚马逊区域宣告进入紧急状态。
New York area airports including JFK International were closed Sunday evening but were expected to reopen early Monday.
纽约地区,包括肯尼迪国际机场在内的一些机场已于周日晚关闭,但预计周一早晨即可恢复运营。
Several other smaller Argentine airports, mainly in Patagonia, remain closed too.
阿根廷其他几家主要位于巴塔哥尼亚的小型机场也依旧关闭。
VOLCANIC ash from Iceland has closed Ireland's airports intermittently since mid-April.
自四月中旬以来,从冰岛飘来的火山灰已经使爱尔兰的机场暂时停运。
As many as 1.2 million airline customers may have been affected by almost 8,000 flight cancellations as the storm that hit three days ago closed major airports.
由于受暴风雪影响,美国各大机场纷纷关闭,约有8000架次飞机取消,120万名旅客的出行受到影响。
As many as 1.2 million airline customers may have been affected by almost 8, 000 flight cancellations as the storm that hit three days ago closed major airports.
由于受暴风雪影响,美国各大机场纷纷关闭,约有8000架次飞机取消,120万名旅客的出行受到影响。
And last week blizzards closed Europe's busiest airports in London and Frankfurt for days, stranding holiday travelers.
上星期暴风雪使得欧洲最繁忙的机场——伦敦希思罗机场和德国法兰克福机场——不得不关闭数日,大批的旅客被滞留。
It closed airports, businesses, schools, and some borders.
机场、企业、学校以及一些边境关闭了。
Schools and airports have been closed on several occasions, and roads were clogged with traffic and accidents on the islands and across Europe.
翡翠岛和欧洲的学校和机场均已关闭几次,道路也被交通拥挤和事故阻塞。
Airports in and around New York City are expected to remain closed until Monday.
预期在星期一之前,纽约市和周边地区的机场仍然关闭。
In New York, all three airports remain closed.
在纽约,三个机场仍然处于关闭状态。
Most major airports were closed for at least a day or two.
大部分重要机场关闭了至少一到两天。
Iceland's airports were closed on Sunday.
冰岛的机场已于周日关闭。
Schools and airports have been closed, and a curfew is in place in cities to keep people off the streets.
学校和机场都关闭了,城市里实行宵禁,以阻止人们到大街上。
Britain's two busiest airports have closed as a volcanic ash cloud drifts further south, causing major disruption for many thousands of people.
英国最繁忙的两个机场因火山灰向南漂移而关闭,成千上万游客被困机场。
This weekend, several hundred more flights were canceled, and some officials closed airports in Italy, Spain and Scotland.
本周末,又有几百个航班被取消,意大利,西班牙和苏格兰的一些官员还将机场关闭。
Many schools were closed. Companies allowed workers to stay home. Long queues formed at airports.
许多学校都关闭了,公司允许员工们待在家里,机场排起了长龙。
Germany and Poland closed most of their airports early on Friday and the no-flight zone now extends to Austria in the south and Lithuania in the east.
德国和波兰星期五早些时候关闭了大部分机场,禁飞区已经延伸到往南澳大利亚方向和往西立陶宛方向上的航线。
Roads, railway lines and airports have been closed as blizzard conditions have swept across the UK, leaving people stuck in their homes or even their cars.
由于英国各地冰天雪地,道路,铁路和机场均已关闭,人们被困家中,甚至被困车上。
Due to heavy snow, seven airports had to be closed temporarily.
七个机场由于大雪被迫临时关闭。
The European air traffic control agency, Eurocontrol, said about 17,000 flights are expected to be canceled Friday, as airports across Europe remained closed.
欧洲航行管制中心表示,因机场仍然关闭,星期五大约有1万7千次航班有可能将被取消。
The smog may be so thick that airports are closed and chains of collisions occur on the highways.
烟雾有可能如此之浓,以致机场关闭,公路上连续发生撞车事故。
The smog may be so thick that airports are closed and chains of collisions occur on the highways.
烟雾有可能如此之浓,以致机场关闭,公路上连续发生撞车事故。
应用推荐