It wants to conserve cash and engineers to respond to the threat to the 777 from the larger versions of the new Airbus A350.
它想节省更多的资金和工程师来研发波音777以应对空客更大型号的A350的威胁。
High performances of modern composites have made them ideal alternatives to metals, as landmarked by the usage of them in Boeing 787 Dreamliners and Airbus A350.
现代复合材料由于其高性能使其成为金属的完美替代品,尤其是在波音787和空客A350上的使用更具里程碑意义。
Both Boeing and Airbus have trumpeted the efficiency of their newest aircraft, the 787 and A350 respectively.
波音公司和空中客车公司都对他们最新的飞机787和A350的效率大加赞赏。
BOTH Boeing and Airbus have trumpeted the efficiency of their newest aircraft, the 787 and A350 respectively. Their clever designs and lightweight composites certainly make a difference.
波音和空客都在吹嘘自己最新飞机787和A350的性能,巧妙的设计与轻质的材料当然使它们与众不同。
Conversely, if Airbus is successful with its A350 and A380 programmes, that makes achieving the balance of revenues under Vision 2020 even more difficult.
相反,如果空客在A350和A380项目上获得成功,将会很难达到展望2020中提到的关于均衡利润的目标。
With nearly 500 orders, Airbus claims that the A350 is selling even faster than the record-breaking 787 did at the same stage in its development.
A350的订单已经超过500个,空客宣称这个数字甚至打破了787在相同开发阶段创造的销售记录。
As for Airbus, keeping the A350 on schedule-it is due to make its first flight in 2012-is its priority.
对于空客来说,继续研发A350——将于2012年进行首飞——是它的头等大事。
But Boeing tore up this deal in 2004 as Airbus prepared to launch the A380 super-jumbo (to challenge Boeing's 747) and the A350 (to vie with the 777 and 787).
但是当2004年空客准备发布a380巨型喷气式客机(以挑战波音的747)和A350(对抗波音的777和787)时,波音撕毁了该协议。
Airbus has just announced further delays to its equivalent, the A350, which is threatening to become as much of a "nightmareliner" as its rival's plane.
空客公司则刚刚宣布进一步推迟推出其“梦幻客机”,即能与波音787抗衡的机型——A350,这款机型大有成为像其竞争对手的飞机那样的“噩梦客机”的势头。
Airbus said it began A350 XWB production in Germany with the launch of upper wing shell fabrication at its Stade plant, and reiterated that first delivery to Qatar Airways is on track for 2013.
空中客车公司称已在其位于德国施塔德的工厂开始A 350XWB飞机的生产,最先投入制造的是上翼外壳,并重申将按计划于2013年首先交付卡塔尔航空公司。
Airbus is replacing the A340 with the A350, which the company expects to enter service in 2014. But the plane has faced several delays.
空客正在用A 350取代A340,公司期待A350可以在2014年投入运营,但是这款机型已经几度被推迟。
Because Airbus insists that some of its European suppliers price in dollars that means about 50% of the A350's production will be outsourced.
因为空中巴士强调其欧洲供应商必须以美元定价,也就是A350 50%的生产将在海外采购。
The second A350-1000 flight test aircraft – shown here after rolling out from Airbus' Toulouse, France paint shop in September 2016 – has a distinctive carbon fibre-themed livery.
空中客车公司第2架A350-1000飞机在图卢兹完成喷涂下线亮相,该飞机采用了独特的“碳纤维”主题涂装。
The second A350-1000 flight test aircraft – shown here after rolling out from Airbus' Toulouse, France paint shop in September 2016 – has a distinctive carbon fibre-themed livery.
空中客车公司第2架A350-1000飞机在图卢兹完成喷涂下线亮相,该飞机采用了独特的“碳纤维”主题涂装。
应用推荐