Air particulate matter pollution has become one of the most protruding problems.
颗粒物已成为环境空气污染最突出的问题之一。
Results For each health outcome from morbidity to mortality changes, the relative risks were estimated when the concentration of air particulate matter increased some certain units.
结果建立了从发病到死亡各个健康效应终点上,大气颗粒物浓度每升高一定单位,人群不良健康效应发生的相对危险度。
The Clean Air Act mandates the EPA to regulate harmful pollutants such as particulate matter and ozone.
《清洁空气法》授权美国环保局监管有害污染物,如微粒物质和臭氧。
Air quality is represented by annual mean concentration of fine particulate matter (PM10 and PM2.5, i.e. particles smaller than 10 or 2.5 microns).
空气质量用年平均细颗粒物的浓度表示(PM10至PM 2.5,即粒径小于等于10或2.5微米的细颗粒)。
By reducing particulate matter (PM10) pollution from 70 to 20 micrograms per cubic metre, we can cut air quality related deaths by around 15%.
将可吸入颗粒物(PM 10)从每立方米70微克减少到20微克,则与空气质量有关的死亡就可减少大约15%。
The Guidelines indicate that by reducing particulate matter (PM10) pollution from 70 to 20 micrograms per cubic metre, we can cut air quality related deaths by around 15%.
该准则指明,将颗粒物(PM 10)从每立方米70微克减少到20微克,则与空气质量有关的死亡就可减少大约15%。
They recommend revised limits for the concentration of selected air pollutants: particulate matter (PM), ozone (O3), nitrogen dioxide (NO2) and sulfur dioxide (SO2), applicable across all WHO regions.
它们为下述选定的空气污染物的浓度限值提出了修订:可吸入颗粒物(PM)、臭氧(o3)、二氧化氮(NO2)和二氧化硫(SO2),适用于世卫组织所有区域。
WMO scientists assess and monitor air pollutants such as ground-level ozone, smog, particulate matter, sulfur dioxide and carbon monoxide.
世界气象组织的科学家对地面臭氧、烟雾、空气悬浮微粒子、二氧化硫、一氧化碳之类的污染物质进行评估监测。
"The fine particulate matter is what affects visibility and makes it look like a horrible foggy day," said Cornell air quality expert Westerdahl. "it also is what most directly affects human health."
“这些微细颗粒物是影响可见度,让天空看起来雾茫茫的原因,”康奈尔空气质量专家威斯·特达说,“它也是最直接影响健康的因素。”
The WHO study finds a reduction in air pollutants could lessen deaths from particulate matter by 15 percent.
世界卫生组织的研究发现,空气污染物减少可以让颗粒物造成的死亡降低15%。
This includes increased monitoring of particulate matter in the air.
这其中包括对空气中颗粒物监测的增加。
The study also noted that there was a large difference in particulate matter between the north and south, but not in other forms of air pollution such as sulfur dioxide and nitrous oxide.
该研究还指出,南北之间在颗粒物上有很大的差异,但在其他形式的空气污染,如二氧化硫和氮氧化物上并没有这种差异。
Conclusions The air pollution of particulate matter in Taiyuan and Beijing city is very heavy, especially during dust storms.
结论我国北京和太原两城市颗粒物污染严重,沙尘暴爆发时更为严重。
The character of exposure-response relationship between particulate matter and population mortality has been one of the critical and difficult problems in air pollution epidemiological study.
前言: 目前,针对空气颗粒物与人群死亡率暴露-反应关系特征的研究已经成为空气污染流行病学研究的关键和难点问题之一。
It must be noted that sand is a 'particulate matter' (PM) and is recognized as such when measuring levels of the many different components that make up air pollution.
需要说明的是,沙子,是一种颗粒物质(PM)。测量空气污染物的不同组成成分含量等级时,它被归为颗粒物质。
When burned, waste oil biodiesel is also generally cleaner for the air than diesel, emitting lower levels of pollutants, including particulate matter.
废油制成的生物柴油燃烧后造成的空气污染通常也比柴油要小,包括颗粒物在内的污染物的排放量更少。
Bioassays on the skin, subcutaneous tissue, cervix, and trachea of experimental animals have shown that particulate matter of urban air can be carcinogenic in the intact animal.
对实验动物的皮肤、皮下组织、颈和气管的生物鉴定表明,城市空气中的颗粒物质对健康动物可能是致癌的。
The country now only reports air quality based on readings of PM10, particulate matter smaller than 10 microns, which is why monitoring results do not match people's sense of pollution.
现在,国家只报告基于空气污染指数PM 10,及颗粒物小于10微米,这就是为什么监测结果不能匹配人们对空气污染的认识。
The term "particulate matter" (PM) includes both solid particles and liquid droplets found in air.
微粒物质,又成为PM, 是包括空气里的固体粒子和在空气里的水份。
The harmfulness and source of the particulate matter in indoor air are introduced.
作者介绍室内空气中颗粒物的危害与来源。
Particulate matter pollution is considered the biggest health risk. But the WHO Air Quality Guidelines also recommended lowering the daily allowed limits for ozone.
除了指出微粒物质的污染被视为最大的健康威胁外,WHO空气质量指南还推荐调低日均臭氧限值。
Ship operations emit nitrogen oxides, sulfur dioxide, particulate matter, and hazardous pollutants into the air.
船舶作业中把排出的氮氧化物、二氧化硫、微粒物质以及危害性的污染一并散播到空气中。
The report covers 181 air toxics and diesel particulate matter and estimates risks from exposure to emissions from industrial sources and mobile sources such as cars and trucks.
这份报告涵盖了181种空气毒物和内燃机颗粒物,并且估计了暴露于工业源和移动源例如汽车和卡车的排放物的风险。
Environmental air quality standards were revised. The air quality index for monitoring fine particulate matter (PM2 s) was added.
修订环境空气质量标准,增加细颗粒物PM 2.5等监测指标。
Air filters. The basic function of an air filter is to prevent dust and other harmful particulate matter from entering the engine's cylinders.
空气过滤器,基本功能的一个过滤器,以便有效地阻止粉尘和其他有害的微粒进入引擎的汽缸。
Air filters. The basic function of an air filter is to prevent dust and other harmful particulate matter from entering the engine's cylinders.
空气过滤器,基本功能的一个过滤器,以便有效地阻止粉尘和其他有害的微粒进入引擎的汽缸。
应用推荐