And Ahaz his son succeeded him as king.
他儿子约坦接续他作王。
Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying.
耶和华又晓谕亚哈斯说。
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son.
约坦的儿子是亚哈斯。亚哈斯的儿子是希西家。希西家的儿子是玛拿西。
In the year that king Ahaz died was this burden.
亚哈斯王崩的那年、就有以下的默示。
And Uriah the priest did just as King Ahaz had ordered.
祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的行了。
And Uriah the priest did just as King Ahaz had ordered.
祭司乌利亚就照著亚哈斯王所吩咐的行了。
At that time king Ahaz sent to the king of Assyria for help.
那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助。
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
亚哈斯说、我不求、我不试探耶和华。
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。
But Ahaz said, 'I will not ask; I will not put the Lord to the test.'
亚哈斯说,我不求,我不试探耶和华。
Ahaz rested with his fathers and was buried with them in the City of David.
亚哈斯与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。
At that time did king Ahaz send unto the Kings of Assyria to help him.
那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助。
Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
祭司乌利亚就照著亚哈斯王所吩咐的行了。
It was then that king Ahaz sent asking the Kings of Assyria to come to his assistance.
那时,阿哈次派人去亚述王那里求救。
Isaiah prophesied in Judah during the reigns of Kings Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah.
以赛亚先知是在乌西雅,约坦,亚哈斯和希西家作犹大王的时候说预言。
Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, 'I am your servant and vassal.
亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说,我是你的仆人,你的儿子。
During the time Jerusalem was under siege, King Ahaz sinned against Yahweh more than ever.
阿哈次王这个人越在困难之时,越发背叛上主。
See, I will make the shade which has gone down on the steps of ahaz with the sun, go back ten steps.
就是叫亚哈斯的日晷,向前进的日影往后退十度。
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。
Ahaz rested with his fathers and was buried in the city of Jerusalem, but he was not placed in the tombs of the Kings of Israel.
亚哈斯与他列祖同睡,葬在耶路撒冷城里,没有送入以色列诸王的坟墓中。
And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.
亚哈斯与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子希西家接续他作王。
And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.
约坦与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚哈斯接续他作王。
Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
And Ahaz took the silver and gold found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace and sent it as a gift to the king of Assyria.
亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给亚述王为礼物。
Then Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem and besieged Ahaz, but they could not overpower him.
亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
We have prepared and consecrated all the articles that King Ahaz removed in his unfaithfulness while he was king. They are now in front of the Lord 's altar.'
并且亚哈斯王在位犯罪的时候所废弃的器皿,我们预备齐全,且洁净了,现今都在耶和华的坛前。
Then the Lord said to Isaiah, 'Go out, you and your son Shear-Jashub, to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field.
耶和华对以赛亚说,你和你的儿子施亚雅述出去,到上池的水沟头,在漂布地的大路上,去迎接亚哈斯。
King Ahaz took away the side panels and removed the basins from the movable stands. He removed the Sea from the bronze bulls that supported it and set it on a stone base.
亚哈斯王打掉盆座四面镶着的心子,把盆从座上挪下来,又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;
耶和华对以赛亚说,你和你的儿子施亚雅述出去,到上池的水沟头,在漂布地的大路上,去迎接亚哈斯。
应用推荐