As people open their hearts to this natural disaster, the world is being asked not to forget the no less destructive man-made disasters that afflict fragile states across the globe.
当人们对这一自然灾害倾心相助时,世界也不应忘记那些折磨着全球脆弱国家的、破坏性不亚于自然灾害的人为灾害。
As ever more firms spring up to convert organic waste into diesel, gas and power, a shortage of trash and slurry will afflict some countries.
随着越来越多的公司将有机垃圾转换为柴油,沼气和能源,一些国家将会受到垃圾和废水短缺的影响。
If God afflict your enemies, surely that ought to suffice you.
如果上帝使你的敌人苦恼,当然你就应该知足了。
All this has combined to afflict Africa with the burden of geographic isolation.
所有这一切结合在一起使非洲饱受地理隔绝之苦。
As they work through the seven ages of man, their thoughts may increasingly turn to the dependence, indignity and pain that afflict so many at the end of their lives.
随着熬过了七年,他们的想法可能会逐渐转向在生命的末端令其备受折磨的不自主、无尊严和痛苦。
By coincidence, an unrelated report suggests that vaccines may also have an important part to play in tackling Alzheimer's disease, which tends to afflict longer-lived people in richer countries.
巧合的是,一份不相关的报告显示疫苗也许对老年痴呆症具有重要的作用。而老年痴呆症已经使较富裕国家中的长寿老人饱受折磨。
Indeed, the report reinforced a consensus that high levels of unemployment are likely to afflict American life for many months and perhaps much longer.
的确,这一报告让人们更确信,高失业率很可能会影响美国人的生活长达数月,也许更久。
Trained dogs are being used to help keep children with autism safe and to break the “freeze” that can afflict people with Parkinson’s disease when they try to walk.
训练后的狗可以用于帮助患有自闭症的儿童免于受到生活中的危险,或者打破帕金森患者在尝试行走时与正常人之间交流的隔膜。
I don't want to afflict you with my troubles.
我不想使你为我的困难而苦恼。
Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
那时,我在亚哈瓦河边宣告禁食,为要在我们神面前克苦己心,求他使我们和妇人孩子,并一切所有的,都得平坦的道路。
Has it spread beyond particular products or particular divisions to afflict the entire corporate brand?
负面新闻是否已经冲破了某个产品或是某个部门,进而牵连到整个公司的品牌?
And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
大利拉使参孙枕着她的膝睡觉,叫了一个人来剃除他头上的七条发绺。于是大利拉克制他,他的力气就离开他了。
Nor does it mean that this darkening outlook on life is necessarily going to afflict you.
也不意味着你的人生中一定会有此番暗淡光景。
It's like that old saying about what good preaching is, good preaching is supposed to comfort the afflicted and afflict the comfortable.
就像俗话说的,好的布道应该安慰受折磨的人,折磨安逸的人。
The LORD will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.
耶和华必攻击你,使你膝上腿上,从脚掌到头顶,长毒疮无法医治。
This year's World food Day theme, "the right to food," highlights a basic human right that is often ignored as severe food insecurity continues to afflict more than 850 million people.
鉴于超过8.5亿的人口继续被严重的粮食不安全状况所困扰,作为今年世界粮食日的主题,“食物权”强调了一个往往被忽视的基本人权。
Also script-based Web sites are more prone to bugs or even crashes (of course, I speak for myself; bugs do not afflict your code).
另外,基于脚本的网站更容易出现错误,甚至崩溃(当然,我是在说自己;错误不会困扰您的代码)。
The varieties of this region of southwestern Bolivia -- at 3, 700 meters (over 12, 000 feet) -- are resistant to the freezes and droughts that periodically afflict it.
西南玻利维亚地区,位于3700米高度(超1200英尺),其物种都要能抵抗周期性发生的冰冻和干旱。
A day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him?
岂是叫人垂头像苇子,用麻布和炉灰铺在他以下吗。
Sometimes lying to someone is protecting him. I don't want to afflict you with my trouble. I will trade my life for ten innocent years of you.
有时候,对一个人说谎,是为了保护他。我不希望你因为我的麻烦而苦恼。我愿意用我的一生再还你十年天真无邪。
Most importantly, such a precise gene disruption in the nervous system will allow us to study specific roles of candidate genes in neurodegenerative diseases that afflict the aging.
更为重要的可能在于,在神经系统中有目的干扰某个基因的表达,对影响寿命的有关神经退行性疾病的研究将会有所助益。
You've been given an incentive to armor up, to consciously screen out the ubiquitous stresses that afflict humanity.
你已经获得了一个武装自己的激励。有意识的屏蔽掉无处不在的、折磨着人性的压抑。
Obama is anticipating the pole shift, and all the horrors that are predicted to afflict the US prior to the pole shift.
奥巴马在期待极移,以及极移之前的一切预计能给美国带来痛苦的灾难。
The Labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city.
愚人以劳碌为烦恼,因为连怎样进城,他也不知道。
And at the same time, Herod the king stretched forth his hands, to afflict some of the church.
在那个时期,黑落德已下手磨难教会中的一些人。
Speaks well, but that she offers real solutions to the problems that afflict the nation.
演说的不错,但是她为困扰国家的问题提供实际的解决方案。
Speaks well, but that she offers real solutions to the problems that afflict the nation.
演说的不错,但是她为困扰国家的问题提供实际的解决方案。
应用推荐