Anti-nuclear protesters regarded the Chernobyl accident as a clear vindication of their campaign.
反核示威者认为,切尔诺贝利核电站核泄漏事故清楚地表明他们的反核运动是正确的。
In two months it had reached almost 33 millisieverts, or a third the level normally permissible for those working on a nuclear accident in a year.
在接下来的两个月中它已基本上达到33毫西弗特,或者达到工人所能够在核事故工作一年的第三等级。
She apologized for the confusion and the insecurity that people felt as a result of the nuclear accident. But Ms.
她后来对这一微博造成的困惑核人们由于核事故引发的不安全感表示道歉。
A nuclear accident in Japan prompted her to shut down nuclear plants in Germany.
甚至于一次发生在日本的核事故,也促使她关闭在德国境内的核电站。
But in the wake of the devastating nuclear accident that is still unfolding in Japan, many Americans are now re-evaluating the potential costs and benefits of nuclear power.
但是,自从日本的毁灭性的核事故在世人目前上演以来,许多美国人开始重新评估核电的潜在成本和好处。
The risks of a nuclear accident are small in comparison. But when one of them happens, it does so big time.
相对来说核事故的危险性要小的多,但是一旦发生,就是非常严重的事故。
"Independent who" is a civil society group advocating for people who have been affected by radiation exposure as a result of the nuclear accident at Chernobyl.
“世卫组织的独立性”是一个民间社团,他们是在切尔诺贝利核事故中受到辐射照射的人们的拥护者。
The reasons for this oddity help explain why the nuclear accident, though caused by a tsunami, has been exacerbated by a string of public-policy failures.
这个例外可以帮助解释为什么海啸引起的核事故,因为一系列公共决策的失误而迅速恶化。
News of Fukushima's nuclear leaks have stirred up memories of Ukraine's nuclear accident at Chernobyl in 1986 and fears that nuclear disaster will not be contained.
福岛第一核电站发生核泄漏的消息让人想起1986年乌克兰切尔诺贝利核事故,让人担心核灾难将无法得到控制。
America is the world's largest producer of nuclear energy, but has not approved a single new plant since a scary (but non-lethal) nuclear accident at Three Mile Island in 1979.
美国虽然是世界上最大的核能源生产国,但是自1979年骇人(但非致死)的三里岛核泄漏事故以来,还没有批准任何建造任何一座新核电站。
China supports Ukraine in eliminating the consequences of the Chernobyl nuclear accident and will invite 200 children from the disaster area to recuperate in China next summer.
中方支持乌方消除切尔诺贝利核事故后果,中方邀请受灾地区200名儿童明年夏天到中国疗养。
The combined power of a quake, tsunami and full-scale nuclear accident has jolted whatever sense of complacency the Japanese had about the resilience of their country.
地震、海啸和大规模核事故的联合效应已动摇了日本人民所谓的对国家应对灾害能力的自负信心。
THE risk of a nuclear accident at a huge power plant in disaster-strewn north-eastern Japan has risen for a second day on March 13th.
位于日本东北灾区的巨大核电厂出现了核事故,发生核事故的第二天,即3月13日,核泄漏的风险正在上升。
In a landmark publication issued today, the World health Organization (WHO) publishes the most comprehensive scientific report so far on the health impacts of the worst-ever civil nuclear accident.
在今天发表的一份具有里程碑意义的出版物中,世界卫生组织(世卫组织)就最严重的民用核设施事故的健康影响公布了迄今为止最全面的科学报告。
People can get cancer from low doses of ionizing radiation, the kind released in a nuclear accident.
人们可能会因为核事故释放的小剂量电离辐射而致癌。
The influence of nuclear accident is boundless, therefore, it takes the synergy of the international community to improve nuclear safety.
核事故的影响没有国界,核安全水平的提高需要国际社会的共同努力。
If ingested promptly after a nuclear accident, potassium iodide, in concentrated form, can help reduce the dose of radiation to the thyroid and thus the risk of cancer.
核事故发生后如及时地摄入浓缩的碘化钾,则可以减少甲状腺的放射量,从而降低癌症风险。
The most frightening part of the nuclear accident was the radiation thatspewed from the reactor and then was carried by winds on its silent, deadlypath.
事故中最令人毛骨悚然的部分则是那些从反应堆中升腾起来的放射性尘埃,它们静静地乘着风,画出了一条致命的路线。
A: China and Japan have maintained contact with each other on the nuclear leakage accident following the earthquake and tsunami.
答:关于日本遭受地震和海啸后产生的核泄漏问题,中日双方一直保持着沟通。
There have been dozens of instances since 1979, the year of the Three Mile Island accident, in which nuclear reactors have had to be shut down for more than a year for safety reasons.
自1979年发生在三哩岛的事故以来,已经有几十起事故,核反应堆因为安全原因被迫关闭一年多。
In many ways, Fukushima bears little comparison to the world's worst nuclear accident.
在很多方面,福岛这次事故和世界上最严重的核事故没有任何可比性。
As the years have passed since the world's worst nuclear accident spewed fallout across Europe, the hardest-hit regions in Belarus, Russia, and Ukraine are slowly healing.
那场有史以来最为严重的核事故甚至将放射性尘埃喷洒到了欧洲,但多年之后,当时遭受严重冲击的白俄罗斯、俄罗斯以及乌克兰的某些地区正在缓慢恢复。
RecoveringLosses and Expenses from a Nuclear accident.
核事故事后恢复的损失和费用。
The world's worst nuclear accident in a quarter of a century was triggered by the magnitude 9.0 earthquake and huge tsunami that devastated Japan's northeastern Pacific coast.
日本东北部太平洋沿岸发生的9级地震和巨大的海啸导致了这场大约四分之一个世纪以来全球最严峻的核事故。
History's second-most damaging nuclear accident occurred in 1957 at Russia's Mayak plant in the Kyshtym province.
史上第二严重的核事故发生在前苏联克什特姆省的马雅克核燃料处理厂。
This is a challenging accident for a nuclear power plant, and is referred to as a “loss of offsite power.”
对于一个核电厂来说,这是个很有挑战性的意外,被认为是“装置外能源缺失”。
This is a challenging accident for a nuclear power plant, and is referred to as a “loss of offsite power.”
对于一个核电厂来说,这是个很有挑战性的意外,被认为是“装置外能源缺失”。
应用推荐