And Abraham said, I will swear.
21:24亚伯拉罕说,我情愿起誓。
亚伯拉罕说、我情愿起誓。
And Abraham said, I will give you my oath.
亚伯拉罕说,我情愿起誓。
Make sure that you do not take my son back there," Abraham said.
亚伯拉罕对他说:“你要谨慎,不要带我的儿子回那里去。
And Abraham said unto God, o that Ishmael might live before thee!
亚伯拉罕对神说,但愿以实玛利活在你面前。
I don't know what Abraham said when he called upon the name of the Lord.
我不知道亚伯拉罕在求告神的名时,说了些什么。
And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"
亚伯拉罕对上帝说:“但愿以实玛利活在你面前。”
Then Abraham said, depart, depart from me, for I desire to rest upon my couch.
然后亚伯拉罕说,离开,离开我,因为我渴望休息后,我躺在沙发上。
"We are very, very concerned," World Health Organization spokesman Thomas Abraham said.
“我们非常,非常关注,”世界卫生组织发言人托马斯·亚伯拉罕说。
And Abraham said to him, Depart from me, for I desire to rest, because my spirit is in indifference.
和亚伯拉罕对他说,离开我,因为我渴望休息,因为我的精神,是在冷淡。
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
亚伯拉罕称他的妻撒拉为妹子,基拉耳王亚比·米勒差人把撒拉取了去。
Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?"
亚伯拉罕说:“我还敢对主说话,假若在那里见有二十个怎么样呢?”
And there Abraham said of his wife Sarah, "She is my sister." Then Abimelech king of Gerar sent for Sarah and took her.
亚伯拉罕称他的妻撒拉为妹子,基拉耳王亚比·米勒差人把撒拉取了去。
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
亚伯拉罕说,我以为这地方的人总不惧怕神,必为我妻子的缘故杀我。
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.
亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人说,请你把手放在我大腿底下。
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
亚伯拉罕对他的仆人说,你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,就回到你们这里来。
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us?
亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说,你怎吗向我这样行呢。
They answered and said unto him, Abraham is our father.
他们说,我们的父就是亚伯拉罕。
“We used to talk about how cellphones killed the sitcom because no one ever goes to anyone’s house anymore, ” said Abraham Higginbotham, a writer on the show.
“人们常常说手机害死了的情景喜剧,因为有了手机,你根本不用到别人家里去,”这部剧的一位编剧亚伯拉罕·希金博特姆表示。
And she added, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children?"
又说:“谁能预先对亚伯拉罕说‘撒拉要乳养婴孩’呢?”
Then the Lord said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?"
耶和华说:“我所要做的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?”
Then the Lord said,"Shall I hide from Abraham what I am about to do?
耶和华说:“我所要做的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?
'Abraham,' she said to her little brother, 'do you put on your hat - you bain't afraid?
“亚伯拉罕,”她对她的小弟弟说,“把帽子戴上,害不害怕?”
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
神又对亚伯拉罕说,你的妻子撒莱,不可再叫撒莱,她的名要叫撒拉。
God also said to Abraham, "As for Sarai your wife; you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah."
上帝又对亚伯拉罕说:“你的妻子撒莱不可再叫撒莱,她的名要叫撒拉。”
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
耶和华对亚伯拉罕说,撒拉为什么暗笑,说,我既已年老,果真能生养吗。
Then God said to Abraham, "As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come."
上帝又对亚伯拉罕说:“你和你的后裔必世世代代遵守我的约。”
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, my father: and he said, Here am I, my son.
以撒对他父亲亚伯拉罕说,父亲哪,亚伯拉罕说,我儿,我在这里。
And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
耶和华的使者从天上呼叫他说,亚伯拉罕,亚伯拉罕,他说,我在这里。
And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
耶和华的使者从天上呼叫他说,亚伯拉罕,亚伯拉罕,他说,我在这里。
应用推荐