Any data about particles entering the black hole must be lost forever.
任何关于进入黑洞的粒子的数据必须永远失去。
We derive a formula of mobility about particles driven by correlated white noises in certain case.
推导一维周期势中在关联加性和乘性白噪声驱动下运动粒子迁移率公式。
That might seem confusing if you're thinking about particles, but remember we're talking about the wave-like nature of electrons.
如果你们把它想成是一个粒子的话是很矛盾的,但记住我们这里说的,是电子的波动性。
Asquith, like many physicists, spends a lot of time thinking about particles like the elusive Higgs boson - the subatomic particle that scientists say endows everything in the universe with mass.
阿斯奎斯像其他许多物理学家一样花了很多时间来思考像希格斯玻色子那样难以捉摸的微粒子——被科学家推测其普遍存在于大自然万物中的一种微粒子。
The fluid that Armour Holdings worked on is a liquid polymer containing nano-engineered particles of silica, though BAE is coy about the details of what it is using.
装甲控股公司研制的剪切增稠流体是一种含有二氧化硅纳米颗粒的液体聚合物,BAE对其细节闪烁其词,不愿过多透露。
So Dr Penrose found himself speculating one day about how a universe in which all particles had lost their mass through some as-yet-undefined process might look.
因此,彭罗斯博士想象存在于宇宙中的所有粒子以某种目前还不明确的方式失去质量的那一天,宇宙会是什么样子。
In other words, we cannot talk about individual particles.
换句话说,我们不能只研究单独的粒子。
There's an instrument on MESSENGER that looks at energetic particles, but that's about it.
这里有一个装置信使上,它可以看着能量粒子,但仅此而已。
The fluid that Armour Holdings developed is a liquid polymer containing nano-engineered particles of silica, though BAE is coy about the details of what it is using.
虽然英国宇航公司不肯明说它所使用液体的细节,但装甲控股公司曾经研制的液体是一种含有二氧化硅纳米颗粒的液态聚合物。
To detect such a tiny force, the NIST team confined about 60 ultra-cold beryllium ions in a device called a Penning trap, which USES magnetic and electric fields to imprison charged particles.
为了测出如此微小的力,国家标准和技术学会的团队将大约60个超冷铍离子装在一个叫做“潘宁陷阱”的装置中,该装置是利用磁场和电场禁锢带电粒子的。
Now, instead of talking about individual particles, we talk about ensembles of particles.
现在,我们不讨论单个的粒子,我们讨论粒子群。
When we're talking about configurations, we're not talking about placing the identical particles in different spots.
而在讨论分子构型时,不再是把全同粒子,放在不同的格点上了。
The strength of the returning signal provides information about the characteristics of the clouds or particles.
返回信号的强度提供了云和粒子的特征信息。
The walls of the tubes are about 12 atoms thick, and they grow, like leaves of grass, with just enough space between them to provide docking stations for charged particles.
管壁只有约12个原子那么厚,并且向草一样生长,它们之间的空隙只能容纳带电粒子。
These fine particles, about 30 times smaller than the width of a human hair, are also a major cause of poor visibility.
这些细小的粒子比人类头发的直径还要小大约三十倍左右,它们同时也是造成能见度低的主要原因。
Said Dicke, citing research that the average person unwittingly eats about 500 grams of bug particles a year anyway — in strawberry jam, bread and other processed foods.
Dicke说,他引用了某项研究,称无论如何一般人每年都会无意识地吃下大约500克的虫子颗粒——在草莓果酱、面包和其他处理过的食物中。
What a pebble bed reactor is, is in fact the same coated particle with the uranium kernel and there are about ten thousand of these particles that are put into a graphite pebble.
什么是卵石层反应堆,事实上就是同样的,铀核包装的微粒,有大约1万的微粒,被放入了一个石墨卵石里。
Studies of ash captured from the air show that for every one of the largest particles (about 300 microns) there are a million or more in the 2 micron range.
获取飘移在空中的颗粒,研究发现:每一批最大的颗粒(约300微米)中有100万或更多的颗粒小于2微米。
Physicists have long wondered about dark matter. One of the most popular explanations is that it consists of weakly interacting massive particles, also known as WIMPs.
从很早以前开始,物理学界就一直在寻找关于暗物质的一切,一种最流行的探索途径是寻找WIMPs,即弱作用重粒子。
Studies of ash captured from the air show that for every one of the largest particles (about 300 microns) there are a million or more with a size of only around two microns.
获取飘移在空中的颗粒,研究发现:每一批最大的颗粒(约300微米)中有100万或更多的颗粒仅约2微米。
This is that the universe popped out of nowhere about 13.7 billion years ago in a quantum fluctuation similar to the sort that constantly create short-lived virtual particles in so-called empty space.
而根据现有的学说,在137亿年前,宇宙在“量子起伏”过程中凭空而生,而“量子起伏”是一种类似于所谓的虚无空间持续产生短周期实体粒子的过程。
Modern aircraft engines operate at temperatures of around 2, 000C. Dr Stipp says the glassy particles in the ash cloud start to soften at about 800C.
现代的航空引擎的工作温度在2000摄氏度左右,Stipp博士说,悬浮的火山灰中玻璃状颗粒在800摄氏度时就开始软化。
That's about three orders of magnitude more than you'd expect to find in the solar wind, proving that the particles really are trapped and stored in this belt.
这是比你希望在太阳风中发现的多了大约三个数量级,证明反质子粒子真正被捕获并且储藏在这条带中。
And this is the familiar result from ordinary mechanics, where you're not worrying about something like entropy for a whole collection of particles.
在普通力学中,如果不关注大量粒子的熵,诸如此类的物理量的话,这就是我们通常见到的结果。
It explains how massive objects affect space and time, but it tells us little about how very small sub-atomic particles behave.
它解释了巨型物体是如何影响时间和空间的,但很少讲述微小的亚原子颗粒的行为。
Heisenberg was actually talking about elementary particles' position and momentum, but you get the idea.
海森堡实际上说的是基本粒子的位置和动量,但是从中可以得到一个思想。
The solar wind, which carries the particles from the sun's magnetic field, known as the interplanetary magnetic field, takes about three or four days to reach the Earth.
太阳风将粒子从太阳的磁场,也就是我们通常所说的行星际磁场中带出,经过三至四天的时间到达地球。
Tiny particles embedded in ancient Canadian rocks have provided new clues about what might have triggered Earth's deadliest mass extinction.
嵌入加拿大古代岩石的微粒为引发地球大灭绝的原因提供了新的线索。
Tiny particles embedded in ancient Canadian rocks have provided new clues about what might have triggered Earth's deadliest mass extinction.
嵌入加拿大古代岩石的微粒为引发地球大灭绝的原因提供了新的线索。
应用推荐