The downside of small, lightweight throw-able robots is that they can't carry as many sensor packages, have smaller batteries and smaller range than the big rovers.
这种小型的轻型可抛掷机器人,不能像大型的机器人那样携带很多传感器,它们的电池更小,行程也更短。
No doubt such robots would be very useful in the homes of the able-bodied, too.
毫无疑问,这样的机器人在健全人的家里也会非常有用。
For example, these robots will be able to distinguish when someone is happy or sad.
例如,这些机器人将能够辨别一个人是高兴还是难过。
No one knows what robots will be able to do in the future.
没有人知道未来机器人能做什么。
Robots will never be able to wake up and know where they are.
机器人永远不会醒来并知道自己在哪里。
He believes realistic-looking robots will be able to connect with people and help industries such as healthcare and education.
他认为,看起来逼真的机器人将能够与人类联络,并帮助医疗和教育等行业。
The robots can teach well, but they are not able to keep class in order.
机器人可以很好地进行教学,但它们无法维持课堂秩序。
Future military robots endowed with ethical programs might be able to decide on their own when, and at whom, to shoot.
未来拥有道德程序的军用机器人,可能将会自行决定在什么时候,朝谁开火。
Several other robots weren't able to attend.
还有其他一些机器人没能参加派对。
The robots are also able to read books and dance to music moving their head and arms.
他们还可以朗读书本,也可以随着音乐“跳舞”——也就是动动头和胳膊啦。
Eventually, sophisticated multi-task service robots should be able to comply with all three of Asimov's laws and fulfil many of science fiction's promises.
最终,先进的多功能服务机器人应该严格遵守阿西莫夫三定律,然后逐步实现科幻小说的语言。
With their other European partners they plan to unleash a swarm of autonomous oil-cleaning robots on oil slicks that are able to work together as a team to deal with the spill.
欧洲其他的合作者则开发一个机器人团队,该团队能完成油料清理过程并能相互协作。
Robots should soon be able to perform cardiac surgery without the trauma and the potential risk of breaking open the chest and plugging the patient into a heart-bypass machine.
机器人很快就可以完成无损伤的心脏手术,不会因打开胸腔和使用心脏旁路机而造成危险。
Another advance emerged from designing robots able to maintain their function after being damaged.
机器人设计的另一项改进是在他们受到损伤之后仍然能够保持功能。
Nor are clever ways of moving the only use for zoomorphic robots. They are also able to mimic senses beyond the normal human range.
动物形态仿生机器人具备的不只是聪明的运动方式,它们还能模仿人类所不具备的感知能力。
Scientists are developing vehicles which will not only be driven by robots independently, but will be able to operate in a simulated city environment.
新型机器人汽车不但能够自动行驶,还能在科学家设计的模拟城市环境中应付各种变化。
Alternatively, by then we'll be able to transfer our minds to sturdier vessels such as computers and robots.
到那时,人类能够可选择的将大脑转化为电脑和机器这样更为坚固的思想容器。
In tests, Bongard's evolving robots were able to reach the final goal of moving to the light source without falling over faster than non-evolving robots.
测试中,邦加德的仿生机器人能够比非仿生机器人更好感应光源快速走向特定目标而不摔倒。
We may not be able to move mountains with our minds, but robots will await our mental commands.
我们的思想无法移山,但可以命令机器人。
Robots may be able to help you.
机器人可能帮上忙。
Robots will even be able to talk like humans in 25 to 50 years.
在25到50年后机器人甚至能像人类一样进行交谈。 。
Then, with walking robots like ASIMO already on the prowl, the next question will be: Will it take until 2050 before a robot will be able to completely fool you into thinking that it is human?
那么,随着像(日本)ASIMO这样的机器人已经出现在各处,下一个问题将会是:出现一台能欺骗你认为它是人类的机器人需要等到2050年吗?
R2is able to lift, not just hold, this 20-pound weight (about four timesheavier than what other dexterous robots can handle) both near and awayfrom its body.
R2不仅可以拿住东西,还能举起20磅重的东西(约4倍其他灵巧机器人可以做到的重量),擎来擎去都可以。
Intelligent robots are a kind of robots that are able to work in complex environments with the capacities of self-organizing and self-planning.
智能移动机器人是一种在复杂的环境下工作的具有自规划、自组织、自适应能力的机器人。
The helicopter pilot sets up the robots according to our specifications and sends each new robot a sequence of messages to detail its task, which it is then able to carry out.
这架直升机飞行员建立了机器人根据我们的规格和发送邮件的每个新的机器人一序列细节其任务,它是就能够进行。
The World Future Society also predicts that robots will be able to carry out mental commands from human beings.
世界未来协会还预测,机器人将能执行来自人类心理的命令。
But it does not mean intelligent robots will soon be able to completely replace reporters.
但这并不意味着智能机器人将在短时间内完全取代记者。
We are nearing the point where computers and robots will be able to see, move, and interact naturally, unlocking many new applications and empowering people even more.
我们即将迎来一个关键时代,到那时计算机和机器人将能视物、移动并自然地交流。这将会开发出许多新应用,并使人类更加强大。
We are nearing the point where computers and robots will be able to see, move, and interact naturally, unlocking many new applications and empowering people even more.
我们即将迎来一个关键时代,到那时计算机和机器人将能视物、移动并自然地交流。这将会开发出许多新应用,并使人类更加强大。
应用推荐