A check to determine whether a value lies above or below, or has reached a stipulated limit.
对某值进行的一种检查,看它是否在规定值之外,或已达到某一规定的 极限。
Whenever you complete important tasks within a stipulated period, give yourself a little treat.
只要你在规定期间内完成重要任务,就给自己一点犒赏。
Selection and Addition of Clubs The player shall start a stipulated round with not more than 14 clubs.
选择和增加球杆。球员在开始规定的一轮比赛时,只能携带至多14支球杆。
Callable bonds give the firm the option to repurchase the bond from the holder at a stipulated call price.
—可赎回债券赋予公司一项权利,可以从持有者手中以特定的赎回价格回购债券。
Convertible bonds give the holders the option to convert each bond into a stipulated number of shares of stock.
—可转换债券赋予持有人一项权利,每张债券可以转换成约定数额的股票。
One who boards, especially one who pays a stipulated sum in return for regular meals or for meals and lodging.
搭伙人,寄宿生搭伙人,尤指支付固定数额费用换取定期膳食或膳宿的人。
The validity period is indispensable to a firm offer, that remains valid until a stipulated time or until it is accepted or rejected.
有效期对于确盘是必不可少的,在规定的时间之前或在被对方接受或拒绝之前确盘一直是有效的。
A close watch to each and every particle in this world reveals that after a stipulated period of time this becomes useless for us.
仔细看看这个世界上的每一粒尘埃,你将会发现过了一簇段规定时期之后,它对我们而言会变得毫无意义。
Emission permit system — a type of transferable permit system in which the permits are defined in terms of the right to emit a stipulated amount of emissions.
排放许可系统——转让许可系统的一种类型,这个许可确定了在权限方面可排放物总额排放的约定。
Students are required to complete a stipulated number of economic analyses, investigations, or explorations, and produce a written report on each of the tasks performed.
学生须完成指定数量的作业,内容包括经济分析、调查或探究,以及撰写报告。
Students are required to perform a stipulated number of pieces of practical work, which may include designing experiments, and reporting and interpreting experimental results.
学生须进行指定数目的实验,包括设计实验、报告和阐释实验结果等。
Most preferred stocks include a call provision. This provision grants the issuing corporation the right to repurchase the stock from the Stockholders at a stipulated call price.
大多数优先股都包含一个赎回条款,这个条款授予发行公司一项向股东按规定的赎回价格回购股票的权力。
A delivery date is stipulated in the contract.
合同中规定了交货日期。
Foreign Banks are also benefiting from a grace period allowing them to make loans beyond the stipulated 75 per cent of deposits.
外资银行还受益于存贷比宽限期,使得它们发放的贷款占存款的比例可以超过规定的75%。
Where any worker is in violation of the service period stipulation, he shall pay the employer a penalty for breach of contract as stipulated.
劳动者违反服务期约定的,应当按照约定向用人单位支付违约金。
No probation period may be stipulated in a labor contract with a period to complete the prescribed work or a labor contract with a fixed period of less than three months.
以完成一定工作任务为期限的劳动合同或者劳动合同期限不满三个月的,不得约定试用期。
If only the probation period is stipulated in a labor contract, it shall be untenable and the said period shall be the term of the labor contract.
劳动合同仅约定试用期的,试用期不成立,该期限为劳动合同期限。
If the law has not stipulated a time limitation of arbitration, the provisions on the limitation of actions shall apply.
法律对仲裁时效没有规定的,适用诉讼时效的规定。
The shares of a joint-equity life insurance company directly or indirectly held by a foreign insurance company shall not exceed the limit of proportion as stipulated in the preceding paragraph.
外国保险公司直接或者间接持有的合资寿险公司股份,不得超过前款规定的比例限制。
After an amendment passed in 1995, the law stipulated that each rural deputy represented a population 4 times that of an urban deputy.
选举法在1995年修订后规定,农村与城市每一代表所代表的人口比例为4比1。
A state functionary who holds state secrets and commits the crime stipulated in the preceding paragraph shall be given a heavier punishment according to the provisions of the preceding paragraph.
掌握国家秘密的国家工作人员犯前款罪的,依照前款的规定从重处罚。
The amount recorded in books of account shall not be adjusted even though a fluctuation in their value may occur, except otherwise stipulated by the State.
物价变动时,除国家另有规定者外,不得调整其帐面价值。
A. If it does not provide the leased property at the time stipulated in the contract, it shall pay breach of contract damages.
未按合同规定的时间提供出租财产,应偿付违约金。
Article 49. When a listing company loses its listing conditions stipulated by the regulations of the company law, the listing of its stocks shall be suspended or terminated.
第四十九条上市公司丧失公司法规定的上市条件的,其股票依法暂停上市或者终止上市。
The 1800 rule stipulated than any Parisienne wishing to dress like a man "must present herself to Paris' main police station to obtain authorisation".
1800年的法令规定任何巴黎女性要想穿得像男人,“必须当面向巴黎警察总局申请以获得许可。”
This step-by-step integration of components takes place in a bottom-up fashion, according to the order stipulated in the integration build plan.
这种一步步的组件集成发生在自下至上的方式中,并且按照集成构建计划规定的顺序进行。
This step-by-step integration of components takes place in a bottom-up fashion, according to the order stipulated in the integration build plan.
这种一步步的组件集成发生在自下至上的方式中,并且按照集成构建计划规定的顺序进行。
应用推荐