"I did what a son should do," said John.
“我做了一个儿子应该做的。”约翰说。
She never had a moment to herself, she said, because her son was "always in the way".
她说,她从来没有她自己的时间,因为她的儿子“总是碍事”。
Christine, who doesn't even own a computer and has been keeping up with her son's exploits through the media, said her son was a "seeker of truth".
克莉丝汀,甚至没有电脑,她一直通过媒体获得他儿子的最新消息,她说她儿子是一个“探求真相的人”。
Mom said, "Son, your father is proud of you, seeing that he raised a good man and that you do your best to fill his shoes."
妈妈说:“儿子,你父亲为你感到骄傲,因为他把你培养成了一个好人,而你也尽了自己最大的努力来接替他的位置。”
After a while, the son said, "Father, it seems that the string is stopping the kite from flying higher."
过了一会儿,儿子说:“爸爸,好像是线阻止了风筝飞得更高。”
His father said, he had offered his son 100 dollars as a reward.
他的父亲说,他给了儿子100美元作为奖励。
One day, a magician came to the man and said to him, "I can make your son happy and turn his frowns into smiles, but you must pay me a great price for telling him the secret."
一天,一个魔术师来到这个人跟前,对他说:“我可以让你的儿子高兴,让他一展愁眉露出微笑,但你必须为告诉他这个秘密付出巨大代价。”
"I just did what a son should do." said Norman with a smile.
“我只是做了一个儿子应该做的事。”诺曼笑着说道。
One day, he handed his son a map and said, "I want you to go and find a treasure."
一天,他递给儿子一张地图,说:“我要你去寻找宝藏。”
As a child until I left home at 18, my father came into my bedroom every night, gave me a kiss, and said, "love you, son."
直到18岁离开家前的孩童时期,父亲每晚都会来到我的卧室,吻我一下,然后说:“爱你,儿子。”
Mr. Green held his son into his arms and said, "You are a good boy."
格林先生把儿子抱在怀里说:“你真是个好孩子。”
He wrapped me in his arms and said, "Son, your mom spent a hard day at work today and she's really tired."
他把我搂在怀里说:“儿子,你妈妈今天辛苦工作了一天,真的很累了。”
The couple couldn't resist and said to the old man, "Why don't you take your son to a good doctor?"
夫妻俩实在忍不住,就对老人说:“你为什么不带儿子去看医生呢?”
One day, he said to his son, "I want you to find some treasure. I have drawn a map to guide you".
一天,他对儿子说:“我想让你去寻找一些宝藏。我已经画了一张地图来指引你。”
"Have you finished your lesson, George?" said Mr. Prentice to his son, who had laid aside his book and was busy making a large paper kite.
“你做完功课了吗,乔治?”普伦蒂塞先生对他的儿子说道。他的儿子早就放下了书,正忙着制作一个大的纸风筝。
"May you never forget this lesson, my son!" said Mr. Prentice, "You now get the secret of success. It lies in never stopping to think about a task being difficult or tiresome, but in going steadily on, with a fixed determination to succeed."
“愿你永远不会忘记这一课,我的儿子!”普伦蒂斯先生说,“你现在得到了成功的秘诀。它在于永远不要停下来去想一项任务多困难或令人厌倦,而是要稳步前进,以坚定的决心取得成功。”
"I am not drunk, but very unhappy and I have been praying for a son." she said.
“我不是喝多了,只是很不开心,我祈求上帝能赐给我一个儿子。”哈拿说。
"My parents got calls condemning them for raising a son like me," he said, having logged more than 200 threats so far.
“有人打电话给我父母,谴责她们怎么养了一个我这样的儿子,”他说,到现在为止,都被威胁200多次了。
“My parents got calls condemning them for raising a son like me,” he said, having logged more than 200 threats so far.
“有人打电话给我父母,谴责她们怎么养了一个我这样的儿子,”他说,到现在为止,都被威胁200多次了。
“我有个儿子,”格雷西说。
She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the Lord heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon.
她又怀孕生子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子”,于是给他起名叫西缅(就是听见的意思)。
'Not a son, ' said the tailor, sadly.'or a daughter.
“没有儿子也没有女儿,”裁缝用悲伤的语气说。
Zhen Zibao, a shopkeeper in the Kuidou, said that buying a son was widely accepted and that stolen children could be found in most towns and villages.
一个奎斗(音)的店老版甄子宝(音)说,买儿子在这里很普遍,大多数镇子和村子里都能找到被拐卖来的孩子。
As recently as 1985, about half of all women in a national survey said they "must have a son." That percentage fell slowly until 1991 and then plummeted to just over 15 percent by 2003.
1985年,全国调查中,有一半的女人说“必须要个儿子”,直到1991年之前,这个比率都下降很慢,但是,到2003年,就猛然下降了超过15%。
A 42-year-old parent said: "I had a phone call from my son yesterday telling me a boy had been injured."
一位42岁的家长说:“昨天我接到儿子打来的电话,他告诉我说一个小男孩受伤了。”
About this time next year, 'Elisha said,' you will hold a son in your arms.
以利沙说,明年到这时候,你必抱一个儿子。
And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.
她又怀孕生子,说,这回我要赞美耶和华,因此给他起名叫犹大(就是赞美的意思)。这才停了生育。
Did I ask you for a son, my Lord? 'she said.
妇人说,我何尝向我主求过儿子呢?
She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the Lord. " So she named him Judah.
她又怀孕生子,说:“这回我要赞美耶和华”,因此给他起名叫犹大(就是赞美的意思)。
She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the Lord. " So she named him Judah.
她又怀孕生子,说:“这回我要赞美耶和华”,因此给他起名叫犹大(就是赞美的意思)。
应用推荐