It was a summer Sunday, and about 100 people were in line. When Schultz finally got in, he looked around carefully.
那是在一个夏天的周六,当时有大约100多人在排队买这家店的冰淇淋(有点当初麦当劳故事的意思),当Schultz最终挤进店里并仔细观察店面后,他发现店主花了不到50,000美元进行装修,店的照牌很破旧,家具也是二手的。
Photographer David Schultz found the penguin looking through the viewfinder of his camera in Antarctica as two others appeared to pose for a photograph.
在南极,摄影师戴维·舒尔茨发现这只企鹅往他的相机取景器里面看,另两只企鹅似乎在摆姿势照相。
Schultz comes across in these pages as a genuinely, even disarmingly, nice guy, so that, while he's recalling his angst and recounting his struggles, you find yourself cheering him on.
在本书的字里行间,舒尔茨以真诚的,甚至可谓迎合讨好的好好先生的形象出现,因此,当他回顾焦虑,讲诉奋斗历程时,你会为他喝彩。
Howard Schultz, the boss of Starbucks, recently announced that his company would mark its 40th anniversary this March by changing its logo a bit.
星巴克老板,霍华德·舒尔茨,最近宣布,星巴克的商标在今年三月份会做些改动,作为公司40周年的纪念。
The fascinated penguins approached Mr Schultz each day as he hiked from a helicopter base camp to the main Emperor rookery.
每天,当舒尔茨从直升机营地徒步走向帝企鹅栖息地时,着了迷的企鹅都会靠近他。
But Schultz hinted that the space agency may have to do a bit more to really settle the debate over the cause of the moon's puzzling asymmetry.
但是舒尔茨也暗示说太空总署要真正结束关于月球不对称未解之谜的争论,可能还要做更多的工作。
Mr Schultz wants to burst asunder the bonds created by Starbucks's humble origins as a coffee shop.
舒尔茨先生想把星巴克和出生寒微的作为咖啡店的星巴克之间的联系打碎。
One of the problems Mr Schultz found, after a review of the business, was in the way Starbucks-brand coffee was sold in supermarkets.
舒尔茨在回顾业务时发现,星巴克品牌咖啡在超市的销售方式上存在问题。
“IT’S NOISE. I’m not going to comment, ” harrumphs Howard Schultz, the boss of Starbucks, when asked to respond to criticism of him by Carly Fiorina, a former boss of Hewlett-Packard.
当霍华德•舒尔茨被问及菲奥莉娜(惠普前任总裁)的批评有何回应时,他低声哼道:“这是谣言,我没打算发表任何评论。”
Mr Schultz is about to discover whether they are possible for a company that has made such a fuss about giving power to its customers.
舒尔茨即将发现对于一家公司大动干戈地将权力交给顾客的做法是否可行。
That “created a crisis of confidence in America that spread over the world, ” says Mr Schultz.
舒尔茨说道:“由此引发的美国新人危机将席卷全球。”
NO ONE can accuse Howard Schultz of inaction since he returned as chief executive of Starbucks, the firm he built into a multinational only to watch it stumble under his successor.
没有人可以指责霍华德·舒尔茨自从他重新回到星巴克集团担任首席执行官以来的的无所作为,当年星巴克公司在他的手中被缔造成跨国集团然而却在他的继任者手中变得举步蹒跚。
"We never had that level of segmentation before," Schultz says. "It's a new tool in terms of being able to move the business in different ways."
“我们之前从来没有对市场了解到这样一个细致的层面,”Schultz说道,“这个新工具将推动我们的商业以一种不同的方式运作。”
Yet, rather than being a sign of panic, the closures may be evidence that Mr Schultz means to return the company to its focus on quality, rather than growth.
然而,关闭门店的举措并非星巴克恐慌的征兆,反而可能证明了Schultz先生打算让公司重新专注于品质,而不是扩张。
For a long time the Cult of Schultz worked brilliantly, and no one complained.
很长一段时间内人们对schultz的狂热崇拜相当有用,没有人抱怨什么。
Word was out that Starbucks was opening a concept store in Seattle, and Schultz was as excited as I had seen him.
于是星巴克将在西雅图开设新概念店的传闻不胫而走。而当我再次见到Schultz的时候,他对此兴奋不已。
'There's a balance between delivery and removal,' explained Schultz, who has been on the Brown faculty since 1984 and has been studying the Moon since the 1960s.
提供和获取二者是可以保持平衡的。“Schultz解释道,他从60年代就开始研究月球,并于1984年进入了布朗大学。”
“We’ve got a winner and we want to feed it,” Schultz said.
舒尔茨野心勃勃的表示:“我们已经在胜利的路上迈出了第一步,现在我们要继续扩大它”。
Yet when Schultz issued a direct order to Starbucks' head of global products — "Get the sandwiches out!"
然而,当舒尔茨向星巴克全球产品主管直接下令——“撤掉三明治!”
Schultz coordinated a new exhibition featuring Moffett's photographs at the National Museum of Natural History, "Farmers, Warriors, Builders: the Hidden Life of Ants," which runs through October 10.
舒尔茨曾在国家自然史博物馆组织了一次以莫菲特所拍的照片为主题的展览,这次展览以“蚂蚁的不为人知的一面:农夫,勇士,建筑师”。为主题一直延续到当年的十月十日。
If Schultz wanted to learn something about his customers, he would visit a store.
如果schultz想了解一些客户的情况,他会亲自去各个店面查访。
Alexander Schey, RGE project manager, and Toby Schultz, RGE energy and vehicle systems engineer, took turns driving the vehicle, which made it around the M25 twice, a total distance of 230 miles.
RGE项目的项目经理,和TobySchultz,RGE能源和车辆系统工程师,轮流驾驶这辆汽车,成功刷新了两圈M25的记录,总里程是230英里。
Starbucks CEO Howard Schultz has a can-do attitude about his recovery from neck surgery.
星巴克(Starbucks)CEO霍华德·舒尔茨对自己的颈部手术恢复情况非常乐观。
In 19 months, Schultz has turned Starbucks upside down and, in doing so, set in motion a possible recovery.
在19个月中,Schultz已经让星巴克有了天翻地覆的变化,从而可能触发复苏。
Go get them! "thundered Ed Schultz, a bombastic liberal radio host, at a recent progressive powwow, to equally thunderous applause."
一个强悍的自由人士EdSchultz(电台主持)在最近的一次进步宣言的广播中如是说,他的精彩宣言赢得了雷鸣般的掌声。
At Starbucks (SBUX), a company diminished in ways both tangible and ineffable, Howard Schultz is telling a story about milk.
在星巴克这个无论是有形资产还是无形体验方面都在逐渐缩减的公司,HowardSchultz在讲述关于牛奶的故事。
The first permanent photograph was made in 1826 by Joseph Nicéphore Niépce, building on a discovery by Johann Heinrich Schultz (1724): a silver and chalk mixture darkens under exposure to light.
1724年,约翰·海因里希·舒尔茨发现银和白垩的混合物见光后会变黑。
Schultz says he still visits 25 locations a week.
Schultz表示他至今仍然要每星期访问25个不同区域的店面。
And Gillett's store sales data helped Schultz see an important difference between the morning (when coffee is a necessity) and the afternoon (when it is an indulgence).
而CIOGillett的店面销售数据分析帮助Schultz清晰地了解早晨(喝咖啡是必须的)和下午(喝咖啡是一种放松)这两个时间段之间用户消费的重要区别。
And Gillett's store sales data helped Schultz see an important difference between the morning (when coffee is a necessity) and the afternoon (when it is an indulgence).
而CIOGillett的店面销售数据分析帮助Schultz清晰地了解早晨(喝咖啡是必须的)和下午(喝咖啡是一种放松)这两个时间段之间用户消费的重要区别。
应用推荐