Widespread resistance to GM foods has resulted in a global showdown. U. S. exports of genetically modified corn and soy are down, and hungry African nations won't even accept the crops as food aid.
对转基因食品广泛的抵抗导致美国转基因玉米与转基因大豆出口下降,饥饿的非洲国家甚至不接受作为食物援助的转基因食品。
S. auto market of the 21st Century, auto makers will need to be nimble enough to make money on 10%-15% market share or less - not the 29% that GM was aiming for less than a decade ago.
21世纪的美国汽车市场高度分化,汽车制造商需要足够灵活才能在10% - 15%甚至更低的市场份额中盈利,而不是通用汽车不到10年前力争的29%市场占有率。
BAIC had looked at Saab after GM "s decision to sell it earlier this year, but failed to make a shortlist."
今年早些时候,在通用汽车决定出售萨博后,北汽曾考虑收购,但未能进入候选名单。
A known exception to the "no relatives" rule in the U. S. is wild cotton growing in Hawaii and southern Florida, which, by virtue of its unusual similarity to GM cotton, can accept the GM pollen.
美国的的“没有近亲”法则的唯一例外,是夏威夷和弗罗里达州南部的野生棉花,它们和基改棉花相似得离奇,所以可以接受基改棉花的花粉。
GM sells nearly three million vehicles a year through its U. S. dealers, so every $500 of incentives above the industry average represents $1.5 billion in lost pretax profit.
通用每年通过美国经销商销售近300万辆汽车,因此,促销费用较行业平均水平每高出500美元,就意味着它要损失15亿美元的税前利润。
The EC runs a trade surplus with the rest of the world largely because it restricts Japanese imports and because Ford and GM build cars in Europe rather than import from the U. S.
欧盟和世界其它地区都保持着贸易顺差,主要是因为它限制了日本的进口,也因为福特公司和通用汽车公司在欧洲生产汽车,而不是由欧洲向美国进口汽车。
By contrast, GM this week reported a 20% decline in U. S. sales in August to 245,550 vehicles, in part due to strong year-earlier sales when it had a big promotion celebrating its 100th anniversary.
相比之下,通用汽车本周公布,8月份在美国的销量下降20%,至245,550辆,原因之一是去年同期销售的强劲,当时它为庆祝公司成立100周年举行了大规模的促销活动。
But U. s. auto sales in 2008 are expected to hit their lowest level in a decade, and to prop up sales GM has been lifting incentives.
不过,预计2008年美国的汽车销售将创下10年低点,为刺激销售,通用提高了促销力度。
As GM continues to weigh a potential deal with Chrysler, the No. 1 U. s. auto maker is scrambling for ways to conserve cash amid what is turning out to be a horrendous month for U. s. auto sales.
在通用汽车继续权衡与克莱斯勒的可能交易之际,这家美国头号汽车制造商正在想方设法储备现金,因为这个月美国汽车销量遭遇了可怕的低潮。
As GM continues to weigh a potential deal with Chrysler, the No. 1 U. s. auto maker is scrambling for ways to conserve cash amid what is turning out to be a horrendous month for U. s. auto sales.
在通用汽车继续权衡与克莱斯勒的可能交易之际,这家美国头号汽车制造商正在想方设法储备现金,因为这个月美国汽车销量遭遇了可怕的低潮。
应用推荐