My mom is turning into a religious maniac.
我妈妈正在变成一个宗教狂热分子。
She shouldn't have desecrated the picture of a religious leader.
她不该亵渎宗教领袖的肖像。
It was a holy place for a religious person to head for.
这是一个宗教人士前往的圣地。
The teenager may have been abducted by a religious cult.
这位少年可能被某个异教团体绑架了。
The majority of people questioned affiliated themselves with a religious group.
接受询问的人大多数都属于某个宗教团体。
They had joined a religious order and dedicated their lives to prayer and good works.
他们参加了一个宗教团体,献身于祈祷和做善事。
The militants see no contradiction in using violence to bring about a religious state.
好战分子认为使用暴力与建立宗教国家不矛盾。
I'm deeply attached to the Puritan tradition, not in a religious sense.
我深深迷恋着清教徒的传统,并非是出于宗教原因。
The idea that there is a religious basis for this clash is illusory, for not even the Pope has been able to control it.
认为这种冲突有宗教基础的想法是不切实际的,因为即使是教皇也无法控制这种冲突。
It's the Christian art of ministering to a religious flock, and it's that of the pastor, and it's the more classical art of poetry.
这是指基督教牧师向信徒们布道的艺术,也是诗歌更为古典的艺术。
I'm deeply attached to the Puritan tradition, not in a religious sense, but they believed in working for something, working for goals, and I like that.
我深爱清教徒的传统,不是出于宗教原因,而是因为我喜欢他们为某事而努力、为目标而努力的信念。
When a religious leader started chanting with echoes bouncing off the stonewalls over and over again, it must've seemed like a whole chorus of other voices, spirits of Gods maybe, joining in.
当一位宗教领袖开始吟唱时,回声敲打着石墙上一遍又一遍地回响,这一定像是其他所有声音的合奏,也许是神的灵魂也加入了其中。
Education has always been a religious function of society and closely linked to its religion.
教育始终是社会的一个宗教信仰功能,并且和它的宗教信仰紧密相连”。
It should also be pointed out that we were not a religious family but I could not shake this feeling.
还要说明的是,我们家人都不信教,但我就是无法摆脱那种感觉。
“There is a religious tremor before any of my speeches,” he said at the end of the NATO summit on Friday April 5th.
4月5日,星期五,他在即将结束的北约峰会上发表演讲,他说到,“似乎我的每次发言都让人既期待又惶恐,类似宗教仪式开始前的气氛(原文:Thereisa religioustremor beforeanyof my speeches,希望看到大家更好的翻译版本)”。
Over 90 Ahmadis, members of a religious minority, died in frenzied attacks during Friday prayers in Lahore on May 28th.
5月28日,在拉合尔做周五礼拜期间,有90多名阿玛迪派教徒—少数教派的成员—葬身于这次丧心病狂的袭击之中。
Then, she might have come down to us in history, hand in hand with Ann Hutchinson, as the foundress of a religious sect.
那样的话,她也许会同安妮·哈钦逊携手并肩,作为一个教派的创始人,名标青史。
But the question is only half a religious one; there is something there worth studying, especially if you want to design new languages.
但是,这问题只是一半和信仰相关;还有值得研究的东西,特别是你要设计一个新语言时。
He was not a religious man, but he maintained a stark sense of good and evil, castigating others, as well as himself, for transgressions.
他不信教,但善恶分明,既严于律人,也严于律己。
The speculation comes just a month after Miss Bruni told a religious cleric during a state visit to India that she was 'praying for a son'.
有媒体透露,布吕尼在前往印度访问期间向当地牧师祷告希望能获得一个儿子呢!
Over the weekend, for example, Charles Krauthammer suggested that a belief in global warming has the same epistemological status as a religious belief.
例如,本周末,查尔斯就表示(CharlesKrauthammer),全球变暖应该和宗教信仰一样,在认识上有同等地位。
SCREAMING hordes of teenage girls are a common sight at pop concerts and film premieres. They are less usual when waiting to hear a religious preacher.
成群少女尖叫的场面常常出现在流行歌曲演唱会和电影首映式上,但在等待布道时却不怎么常见。
And perhaps understandably, given the number of empty pews across the nation's churches each Sunday, far fewer weddings include a religious ceremony nowadays.
这也许可以让我们理解,每周日全国教堂里那些长凳空无人坐,因为现在举行婚礼和在婚礼上举行宗教仪式的人越来越少了。
More than 120 million Americans now claim a religious affiliation; and a recent Gallup survey indicated that 44% of them report that they attend church services weekly.
现在美国有一亿两千万人信奉宗教;最近一项民意调查显示这些信徒中44%的人每周都去教堂作礼拜。
Round the corner things are more down-to-earth at a hostel and day-centre for the homeless (the largest in London, it is claimed) set up by a religious order, the Daughters of Charity.
然而街角不远处,在一所由宗教团体“仁爱修女会”创立的无家可归者收容所兼日间护理中心(据称为伦敦最大)里,生活却要实际得多。
When 6500 volunteers were shown a series of faces rated as lucky, religious, humorous or trustworthy, about 73% correctly identified a religious female face and 54% a trustworthy female face.
研究人员让6500名志愿者投票,判断"幸运"、"虔诚"、"幽默"和"值得信赖"4种性格的女性面相,73%的人能正确识别性格"虔诚"的女性,54%认出"值得信赖"的女性。
THAT red wine is not to be paired with seafood is nearly a religious dogma among connoisseurs. Their reason is that the combination usually results in a strong and unpleasant fishy aftertaste.
红酒不能同海鲜搭配几乎成了美食鉴赏家们的虔诚的教条,他们的理由是两者混合常常导致浓重的仍人不愉快的腥臭的回味,针对这一糟糕的搭配的传统解释是基于单宁酸的存在的,单宁酸是一种化学物质,它让红酒尝起来很干,并且会是嘴巴皱起来。
THAT red wine is not to be paired with seafood is nearly a religious dogma among connoisseurs. Their reason is that the combination usually results in a strong and unpleasant fishy aftertaste.
红酒不能同海鲜搭配几乎成了美食鉴赏家们的虔诚的教条,他们的理由是两者混合常常导致浓重的仍人不愉快的腥臭的回味,针对这一糟糕的搭配的传统解释是基于单宁酸的存在的,单宁酸是一种化学物质,它让红酒尝起来很干,并且会是嘴巴皱起来。
应用推荐