• The result was a prose masterpiece, though one which modern scholars prefer to call an adaptation rather than a translation.

    一切使得这部作品成为了一部散文杰作,尽管现代学者愿意这部作品一部改编本,非译作。

    youdao

  • The second part of Dante's classic is presented in the original Italian as well as in a new prose translation, and is accompanied by commentary on the poem's background and allegory.

    但丁经典第二部分提出意大利以及一个新的散文翻译通过背景寓言评论陪同

    youdao

  • This is a verbal translation of the prose.

    散文逐字直译

    youdao

  • The thesis ends with a conclusion which aims at generalizing the importance of Nida's theory of functional equivalence in guiding the prose translation.

    最后概括全文总结奈达功能对等理论英语散文翻译中的指导性作用。

    youdao

  • Prose style translation is a part of literary style translation.

    散文风格翻译文学风格翻译一部分

    youdao

  • Profound understanding of prose as a genre and close attention to literary translation are indispensable to the exploration of prose translation, both in terms of theory and practice.

    关于散文翻译理论实践探讨离不开散文这种体裁的深入了解和对文学翻译本身的密切关注

    youdao

  • This prose features his individual style:plain language coupled with sincere emotion, which should be a decisive factor in the acceptance of its translation.

    作品代表了朱自清风格语言平实清晰感情真挚感人这一风格重视应该决定译文质量的关键因素

    youdao

  • FengZikai is a famous prose writer in the Chinese modem and contemporary literature history, and has scored some achievement in cartoon, translation, art education and old-style poetry and et.

    丰子恺不仅中国现、当代文学史著名散文家,他漫画翻译艺术教育旧体诗词方面也都有所建树。

    youdao

  • Poetry and prose translation enjoys a high status in literary translation.

    诗词散文翻译整个文学翻译中占有十分重要的地位

    youdao

  • This thesis studies literary translation from a theme-rheme perspective with translation examples selected from the English novel Gone with the Wind and Chinese prose collections.

    本文旨在述位角度出发探讨文学作品翻译,文中的举例多取自小说以及散文集。

    youdao

  • This thesis studies literary translation from a theme-rheme perspective with translation examples selected from the English novel Gone with the Wind and Chinese prose collections.

    本文旨在述位角度出发探讨文学作品翻译,文中的举例多取自小说以及散文集。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定