The advertising slogan was a play on word .
那条广告口号是双关语。
Pun : a figure of speech; a play on words, sometimes on different senses of the same word and sometimes on the similar sense or sound of different words.
双关:一种文字游戏,有时利用同一个词的不同意思,而有时利用不同词的相近意思或发音。
Educate yourself. On Guam, this is called “edumacation” — it’s not a real word, but we like to play with English.
在关岛,这被称为是“edumacation”——它不是一个真正的单词,但是我们喜欢用英语单词这么表达。
In fact, one of the reasons he called the site Tudou is because it is the Chinese word for potato - a play on the English term "couch potato".
实际上他给该网站取名“土豆”的原因之一就是因为中文里的“土豆(potato)”,是对英语里“电视迷(couchpotato)”的戏称。
Pam:You go on this website and play a word game. If you answer a question right, the website will give free rice to poor people.
你上了这个网页之后可以玩一个单词游戏,如果你答对了,这个网站就会免费捐米给穷人。
Pam:You go on this website and play a word game. If you answer a question right, the website will give free rice to poor people.
你上了这个网页之后可以玩一个单词游戏,如果你答对了,这个网站就会免费捐米给穷人。
应用推荐