Odd though it sounds, cosmicinflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics.
宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认的理论在科学上看来可信的推论。
Cherenkov radiation is predicted by the "standard model" of particle physics and is also observed in the real world, most often as a faint blue glow emanating from the cores of nuclear reactors.
切伦科夫辐射是用粒子物理学的“标准模型”所预测到的,在现实世界中也观察到了,最经常是从核反应堆的核心处所发射的淡蓝色光芒。
They will announce the result at a special seminar at Cern - the European particle physics laboratory - timed to coincide with the publication of a research paper describing the experiment.
他们将在欧洲粒子物理研究所的一个特别研讨会上公布结果,届时该实验的研究论文正好发表。
The particle physics world is abuzz with the news that researchers at the United States's sole particle physics lab may have spotted a weird particle unlike any seen before.
粒子物理界现在正为一则消息而喧闹不已,那就是美国唯一的粒子物理实验室的研究者们似乎发现了一种之前从未见过的诡异粒子。
The Higgs is a crucial missing piece in the Standard Model, the most widely accepted framework for particle physics.
西格雷粒子是标准模型缺失的一个重要部分,而标准模型是粒子物理学界广泛认可的结构框架。
It is also a spirit that informed Tim Berners-Lee's later World Wide Web (not the same as the Internet) when the Cern European particle physics laboratory released it royalty-free for anyone to use.
这同时也是蒂姆伯尔尼-李所提出的万维网(与互联网是不同的)的精神所在。欧洲粒子物理研究所以免版税的方式发行万维网保证所有人可以免费使用。
While particle-physics colliders and space-based observatories could rule out some of the more exotic versions of each, no one has been able to suggest a way to decide between them in general.
虽然粒子对撞机和太空观测站可以排除两种理论中一些较为奇特的观点,却没有人能够提出从总体上对两者做出选择的方法。
The only possibility of a counterargument, Cline said, is if the venerable, time-tested standard model of particle physics is proven wrong.
大卫·克莱因说,反驳论点的唯一可能性,只能在于那珍贵的、经过时间考验的粒子物理学的标准模型被证明是否还存在着某种错误。
Well, in physics, momentum is a vector, and it is a product between the mass of a particle and its velocity.
物理中,动量是矢量,它产生于,由粒子的质量与速度。
Physics blogs are alive with chatter about a possible sign of the Higgs boson - or perhaps an entirely unexpected particle - in data from the Large Hadron Collider near Geneva, Switzerland.
许多物理博客炒得如火如荼,由于博主喋喋不休的探讨出现希格斯波色粒子迹象的可能性——或者也许是完全出乎预料的粒子——日内瓦和瑞士附近大型强子对撞机的数据表明。
When it is completed, the Large Hadron Collider, a machine being built at CERN, the European particle physics laboratory near Geneva, will create particles with greater masses than have yet been seen.
这里m是动质量)当矗立在CERN/欧洲核能所的LHC/大型强子对撞机完成建造后,日内瓦的欧洲粒子物理实验室到那时就能用它来产生以前想都不敢想的大质量粒子。
But they could cause a proton to decay — a very big deal, if it turns out to be correct, since proton decay isn't allowed under the current Standard Model of particle physics.
但是它们可能导致质子衰变,如果这个假设被证明是正确的,这将是一个大问题。因为在现有粒子物理的标准模型中质子是不能衰变的。
Many physicists would like to see a single theory explain all of the fundamental forces of nature, or at the very least see experimental verification of the Standard Model of particle physics.
许多物理学家希望能有某个单一理论来解释自然界的力量,或者最少看到粒子物理学标准模型的实验证明。
Now, a team of scientists working at CERN, Europe's particle-physics laboratory, has announced a breakthrough in the quest for such tests.
现在,工作在欧洲粒子物理实验室(CERN)的一组科学家宣布,在探索这样的实验方面取得了突破性进展。
Thecurrent "standard model" of physics holds that each particle -protons, electrons, neutrons and a zoo of more exotic particles - has itsmirror image antiparticle.
在当前有关物理学的“标准模型”中,包括质子、电子、中子以及大量更怪异粒子在内的每一种粒子都有其反粒子“镜像”。
Bohr found that an electron has the qualities of both a particle and a wave, a concept known as wave-particle duality, which has become a cornerstone of quantum physics.
玻尔发现电子同时具有粒子和波的性质,这便是波粒二象性。波粒二象性构成了量子物理学的基石。
In radio astronomy, as in particle physics, bigger kit is better-a larger telescope can gather fainter signals and produce sharper images.
在射电天文学里,比如粒子物理学里面,更大的配套元件会更好- - -一个更大的望远镜可以收集到较微弱的信号并产生更清晰的图像。
This turns out to be immensely useful in physics and chemistry, because the smallest components coming from a particle accelerator or a test tube behave individually in predictable ways.
这种方法最终证明在物理学与化学两个领域都非常有效,因为用粒子加速器或试管制造的那些最小成份都有着各自的运动机理,而且其运动趋势与后果都可以被预测。
So a new science is needed in the same way that we had to have a new quantum physics. The CERN particle accelerator may take us back to our roots.
所以需要有一种新的科学,就像当时需要量子物理学一样。
And if you work in a field like elementary particle physics you won't even have the satisfaction of doing something that is immediately useful.
而如果你研究的是象基本粒子物理学这样的领域,你甚至没有是在从事一种马上就有用的工作所带来的满足。
The Large Hadron Collider is a 27km-long circular accelerator that is being built at CERN, the European particle-physics laboratory near Geneva, specifically to look for the Higgs boson.
那个大型强子碰撞机是建在日内瓦附近的欧洲粒子物理研究所的一个长为27公里的回旋加速器,其主要功能就是寻找Higgs玻色子。
To uncover a new particle that straddles our visible world and theinvisible world of dark matter would unlock a new realm of physics.
发现一种横跨可见物质世界和不可见暗物质世界的新粒子,会开辟物理学的新天地。
He's a research assistant in the particle physics lab, but he also minored in theater at MIT.
他是实用物理学实验室的助教,但他也在麻省理工学院辅修戏剧表演。
ON SEPTEMBER 23rd researchers at CERN, Europe's main particle-physics laboratory, caused a stir.
9月23日欧洲核子研究委员会(欧洲主要的粒子物理实验室)研究员引起了巨大的轰动。
Steve Weinberg, a doyen of particle physics who was one of the Model's architects, has described neutrino mass as the most important discovery in particle physics for a quarter of a century.
粒子物理学的资深研究者——史蒂夫·温伯格,他也是标准模型的创建者之一,称中微子质量的发现是四分之一个世纪以来,粒子物理学界最重要的发现。
This is a review of methods and techniques of precise time interval measurement for particle physics experiments.
本文是关于粒子物理实验中精密时间间隔测量的电子学方法和技术的一个综述。
Remler is a professor emeritus at the College of William and Mary, in Virginia. He has worked in nuclear and particle physics theory for the last 50 years.
雷姆勒是弗吉尼亚州威廉与玛丽学院的名誉退休教授,他从事核子和粒子理论物理工作长达50年之久。
Once the extra dimensions of M theory have curled up, particle physics provides a plausible understanding of how the universe evolved.
好吧,如果大家都接受M理论关于其它维度都卷起来了的歪理邪说,粒子物理似乎可以提供一个宇宙进化看上去还行的演化模型。
Once the extra dimensions of M theory have curled up, particle physics provides a plausible understanding of how the universe evolved.
好吧,如果大家都接受M理论关于其它维度都卷起来了的歪理邪说,粒子物理似乎可以提供一个宇宙进化看上去还行的演化模型。
应用推荐