Harry is behind the camcorder, panning over snoozing soldiers when he zooms in on the face of a Pakistani soldier, "Ah, our little Paki friend... Ahmed."
哈利拿着摄像机,镜头平扫过正在打盹的士兵时,他把焦点对准一名巴基斯坦士兵的脸,“啊,我们的小巴基斯坦朋友……艾哈迈德。”
Each soldier received his pay, but in regions without a developed economy, there was initially little on which it could be spent.
每个士兵都领到了工资,但最初在经济不发达的地区几乎没有什么花钱的地方。
Harry is behind the camcorder, panning over snoozing soldiers when he zooms in on the face of a Pakistani soldier. "Ah, our little Paki friend... Ahmed," he whispers.
哈利拿着摄像机,镜头平扫过正在打盹的士兵时,他把焦点对准一名巴基斯坦士兵,“啊,我们的小巴基斯坦佬朋友…艾哈迈德,”他低语。
Banksy, the British guerrilla artist, has already sprayed the wall with a few of his ironic creations (my favorite: a little girl in a pink frock frisking an armed soldier).
英国街头艺术家Banksy已经在墙上喷涂了很多具有讽刺意味的作品(笔者最喜爱的作品是一个穿着粉红色连衣裙的小女孩在对一名全副武装的士兵进行搜身)。
There was very little about him for any woman to love...a hardened professional soldier limited in education and outlook.
象他这样一个教育和眼光都有限的冷酷的职业军人一定没有什么值得一个女人去爱的。
Another soldier testified: "You feel like a stupid little kid with a magnifying glass looking at ants, burning them."
另一名士兵作证说:“我觉得自己好像一个手持放大镜找蚂蚁来烧的顽童。”
Little Soldier blew a sloppy raspberry (of thanks, most likely), her pudgy hands flailing and groping and finally managing to curl around a soft tuft of her father's hair, holding to it tightly.
小战士啵了啵嘴(大概是感谢的意思),胖乎乎的双手舞动摸索着,最后决定紧紧揪着她爸爸的一簇软发。
There was still a little tin left, so the old man made another soldier. But this soldier had only one leg. There was not enough tin for two.
还有一些锡剩下来,老先生因而又制做了一名士兵。但这个士兵只有一条腿,因为没有足够的锡来做两条腿。
The little Leymaire house was set apart at the very end of the village, so that an hour later only a neighbor saw the thin soldier with burning eyes when he slipped into the garden.
莱马里的小屋子正好座落在村子的尽头,所以当那个目光炯炯的瘦兵一小时以后溜进花园时,只有一个邻居看见他。
You are going to survive this, because you are a tough little soldier.
我很明白你正在经受的一切,但你要勇敢一点, 好吗?。
A doll hung over a chair and a toy soldier occupied the little stand by the bed.
一个布娃娃玩具挂在椅子上,床上摆着一个小玩具士兵。
I often ask myself. When I was a little boy, I wanted to be a soldier with a gun so that I could defend our motherland.
我经常问自己,当我还是个小男孩的时候,我想用一把枪当一名士兵,这样我就能保卫我们的祖国。
Captain can not lie down immediately, he found that he forty-five meters away from a little distance where the soldier was still standing.
可上尉并没有立刻卧倒,他发现离他四五米远处有一个小战士还站在哪儿。
There was very little about him for any woman to love... a hardened professional soldier limited in education and outlook.
象他这样一个教育和眼光都有限的冷酷的职业军人一定没有什么值得一个女人去爱的。
That little soldier of fortune was sleeping a rather troubled sleep in her new room alone.
那个追求幸福的小士兵,正一个人独自辗转反侧地睡在新房子里。
I recall a phrase from the diary of a half-literate soldier, 'The stars seemed little cuts in the black cover, through which a bright beyond was seen.
此时此景令我不由想起一个粗通文墨的士兵在日记中写的这样一句话:“星星看起来就像一个黑锅盖上挖的许多小窟窿,透过这些小窟窿可以看见锅盖外面的亮光。”
That little soldier of fortune was sleeping a rather troubled sleep in her new room alone.
那个追求幸福的小兵,正一个人独自辗转反侧地睡在新房子里。
Little White is a good soldier.
小white是一个好士兵。
In the little house a very aged woman was sitting, who was the devil's grandmother, and asked the soldier where he came from, and what he wanted there.
进去后发现里面坐着一位非常老的老奶奶,她就是魔鬼的祖母。她问士兵从哪来,到这里干什么。
Lei Feng was a model soldier, On December 1 8, 1940, he was born in a poor peasant family in a little mountain village of Hunan Province.
雷锋是一个模子的战士,在12月1日8,1940年,他出生在一个贫苦的农夫家庭湖南省的小山村。
Dog tags have always been a part of Battlefield, acting as a personal calling card for every soldier on the field, and these little emblems will be making a return this fall in Battlefield 3.
狗牌一直是战场的一部分,作为一个个人的电话卡,为每一个在场上的士兵,这些小标志将于今年秋天返回战场3。
Everyone has a dream. I often ask myself. When I was a little boy, I wanted to be a soldier with a gun so that I could defend our motherland.
每个人都有梦想,我常常问我自己,当我还是小男孩时,我想当一名手持枪守卫祖国的士兵。
Face soldier Rabbids, some bigger ones that are a little craftier... and even pirate Rabbids!
应对一些较大且有点狡猾的兔子士兵,甚至兔子海盗!
The only unoccupied seat was directly adjacent to a well-dressed middle-aged lady and was being used by her little dog. The war weary soldier asked, "Please, ma'am, may I sit in that seat?"
只有一个空闲的座位在一个衣着讲究的中年妇女的旁边,这个座位上坐着这个妇女的一个小狗。这个厌倦了战争的士兵问道,“请问,女士,我可以坐在这里吗?。
And then the Sandman said, "Now you must take the uniform from your little tin soldier. I think it will just about fit you, and be the very thing for a wedding."
沙人儿说“现在你得穿上小锡人兵的制服了,你穿大小刚好,参加婚礼也合适。”
When I was a little boy, I wanted to be a soldier with a gun so that I could defend our motherland.
当我还是个孩子的时候,我想成为一名手握钢枪的士兵,这样我就可以保卫我的祖国。
When I was a little boy, I wanted to be a soldier with a gun so that I could defend our motherland.
当我还是个孩子的时候,我想成为一名手握钢枪的士兵,这样我就可以保卫我的祖国。
应用推荐