Now a man of the house of Levi married a Levite woman
有一个利未家的人,娶了一个利未女子为妻。
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
米迦说,现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。
And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of judah, who was a Levite, and he sojourned there.
犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。
Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。
If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the LORD will choose.
利未人无论寄居在以色列中的哪一座城,若从那里出来,一心愿意到耶和华所选择的地方。
A Levite woman who feared for her own "fine child" knew she could hide him only so long. So she placed him in a floating basket at the river's edge and had his sister keep watch at a distance.
一位利未妇人害怕自己「俊美的孩子」性命不保,她又知道自己不能长期把他收藏起来,于是把他放在箱子里,搁在河边,让他的姊姊在远处观望。
A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah.
犹大伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。
Jochebed, the wife of the Levite Amram, bore a son, and kept him concealed for three months.
利未人暗兰的妻子约基别生了一个儿子,并且把他收藏了三个月。
Jochebed, the wife of the Levite Amram, bore a son, and kept him concealed for three months.
利未人暗兰的妻子约基别生了一个儿子,并且把他收藏了三个月。
应用推荐