To the first man in the address book, the chef had written a typed letter: “Am in trouble and have fled the city . . . Tell my dear wife I am safe, but for her safety do not tell her where I am . . .
厨师给通讯簿里的第一个人去了封打印信:“我现在碰到点麻烦,从城里逃了出来。。。告诉我亲爱的妻子我平安无事,但是为了她的安全不能告诉她我在哪。。。
Why? Not, dear readers, because I am a man-hater.
为什么?亲爱的读者,这不是因为我讨厌男人。
And, in fact, I later found almost those exact words in a book that is now dear to me, by the same sailor, cited by the first man, who had written of the gifts of the sea.
而事实上,我后来在一本书(由那相同的水手第一次引用的话,抒写了大海赐予的礼物)上发现的差不多就是这几句话,现在感觉十分亲切。
The old man came to them instantly and bowed deeply to solute them, which frightened the girls away like a group of birds. Then they laughed happily, “Hi my dear grandpa!
瑶族老人立即走到她们面前,深深弯下腰去,行了个大礼,吓得小姑娘们像小雀似的蹦开了,接着就哈哈大笑起来:“老爷爷,你给我们行这样大的礼,不怕折损我们吗?”
I have learned to pray, 'our father which art in heaven,' and you have said that my father is in heaven, and that he is our dear God. How can I know such a wild man?
我已经学会祈祷'我们在天之父',你不是说我父亲在天国吗,是仁慈的上帝,现在怎么又说这陌生人是我父亲?
"I nod my head. It's coming down in torrents now." Perhaps, my dear good man, you would be so kind as to take me to a cafe.
我点点头,她便滔滔不绝地说开了,“我的好人,或许你能发发善心带我去一家咖啡馆。”
He might have known our deteriorating friendship, so he said to me, "Dear Xiaoqi, maybe I am not a good man in your heart any more."
他当然也知道我我们的友情已经今非昔比了,所以他和我说:“小琪,或许在你的心中,我已经不是一个什么好人,但不管怎样,谢谢你以前的帮助,祝你在国外学习顺利。”
He is a man who, to all appearances, has lost some person who is dear to him. People die of that.
看来这人失去了一个亲人,这会送命的。
A man, at the time a dear friend of mine, let's call him X, said.
一个人,当时我的一位亲爱的朋友,让我们称他为十,说。
The old man told his granddaughter kindly, "My dear, you just opened a wrong window."
爷爷对女孩和蔼地说:“宝贝,你只是开错了窗户。”
One night a father overheard his son pray: Dear God, make me the kind of man my daddy is.
一天晚上,一位父亲无意中听到儿子祈祷:亲爱的上帝,让我成为我爸爸那样的男人吧。
他是一个人人都爱与之亲近的男子。
Give me your authority, like a dear good man.
做个可爱的善人,授权给我吧!
It is taken by a young man of large fortune from the north of England. A single man of large fortune, my dear.
租尼日菲的是个阔少爷,他是英格兰北部的人,一个有钱的单身汉,我亲爱的。
约翰是使大家都感到亲切的人。
Oh, my dear mommy. If I have no you, I will have no laughter and happiness. You make me to become a man of senses.
噢,我亲爱的妈咪,如果我没有您,我将没有欢笑和幸福,是您教导我成为一个通情达理的人。
The mother smiles and says, "Well, dear, a man goes through three phases also."
妈妈笑着说:“好吧,亲爱的,一个人要经历三个阶段也。”
Oh, , my dear mommy. If I have no you, I will have no laughter and happiness. You make me to become a man of senses.
噢,我亲爱的妈咪,如果我没有您,我将没有欢笑和幸福,是您教导我成为一个通情达理的人。
Prayer: Dear Lord, I pray for wisdom to understand a man.
祈祷:万能的主啊,请赐予我智慧助我了解男人吧!
Oh! single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls! '
哦!单身,亲爱的,绝对没错!单身的有钱人;四五千磅一年.我们的女儿太幸运了!
Oh, dear lord. A man pops out for a moment to evacuate his bowels and catch up on the adventures of the Caped Crusader, only to emerge to find his apartment has been transformed into a cabaret.
哦,真要命。人家只是走开了一下,清了清肠子,顺便追一下斗篷战士的冒险之旅,再出来就发现人家的公寓赫然变成了卡巴莱酒馆了。
"Here, my dear boy," said the count to the young man, who came up respectfully. "Bring me," he thought a moment, "yes, seven hundred roubles, yes."
“亲爱的,听着,”伯爵对那走进来的恭恭敬敬的年轻人说道,“你把……给我拿来,”他沉思起来,“对,七百卢布,对。”
Thee king shouted, "Dear man, there is a snake on your leg! ""
国王大声惊叫起来:“汉子,你的腿被一条蛇缠住了呀!” ”
"I understand all that very well, my dear boy," the doctor interposed, "but you know I am a family man, my children run in here, ladies come in."
可是要知道,我是个有妻子儿女的人,我房里常有孩子跑来跑去,也常有太太小姐们光临。
"I understand all that very well, my dear boy," the doctor interposed, "but you know I am a family man, my children run in here, ladies come in."
可是要知道,我是个有妻子儿女的人,我房里常有孩子跑来跑去,也常有太太小姐们光临。
应用推荐