'That day', said the father softly with tears now rolling down his face, 'the boys from both teams helped bring a piece of true love and humanity into this world'.
眼泪从这位父亲的脸上淌下,他轻声地继续说道,“那一天,两队的男孩子们将一份人性的真爱带入到这个世界上。”
Of the 64 competition 'birthday boys', six, mostly Frenchmen, will be celebrating in style as their birthdays coincide with a match day of their home nation.
在这64位“世界杯寿星球员”中,有6位(大多数是法国人)将以一种与众不同的方式庆祝生日,因为他们的生日恰好和本队的某场比赛是同一天。
The next day the boy showed Billy a list with the names of 20 boys who wanted to beat Billy up.
第二天,这个男孩子给billy看了一张单子,上面列了二十个想要打他的人的名字。
Lucia and the Cayman Islands, with 58 percent of boys and 64 percent of girls spending at least three hours a day in sedentary activities.
圣卢西亚和开曼群岛的儿童最惯于久坐,58%的男孩和64%的女孩每天坐着的时间每天至少三个小时。
I like Girls' Day, I will get a gift from the boys in my class, it is nothing with love relationship, only friends.
我喜欢女生节,班上的男生会给我送礼物,这与爱情无关,仅仅是朋友的。
The most sedentary nations were St. Lucia and the Cayman Islands, with 58 percent of boys and 64 percent of girls spending at least three hours a day in sedentary activities.
圣卢西亚和开曼群岛的儿童最惯于久坐,58%的男孩和64%的女孩每天坐着的时间至少为三个小时。
If this issue in the classroom isn't addressed, boys, with a skill set that seems to become less valued by the day, will continue on the path to asbos rather than A-levels.
如果不解决课堂上的这个问题,拥有如今似乎变得不那么重要技能的男孩将继续走反社会行为的道路,而不是A - level。
Usually boys attend TAFE on a Tuesday afternoon and work with their employer one full day each week. The remainder of the week is spent at school in normal classes.
男生通常出 席每星期二下午的TAFE并且每周都会和他们的老板公事一整天。
On this day families with boys fly beautiful multi-colored carp windsocks outside of homes to wish their sons a good future. The number of the carp windsocks represent the number of sons.
这一天,凡有男孩的家庭都在室外挂美丽的七彩鲤鱼旗来祝愿男孩子有美好的未来,家里有几个男孩就挂几面鲤鱼旗。
Using the diet data from Great Britain's National diet and Nutrition Survey, the researchers looked at 1,688 British boys and girls, with ages between 4 and18 years old, over a 7-day period in 1997.
利用大不列颠国家饮食与营养调查,研究者在1997年对1688名年龄介于4到18岁的英国男孩和女孩进行为期7天数据采样。
Using the diet data from Great Britain's National diet and Nutrition Survey, the researchers looked at 1,688 British boys and girls, with ages between 4 and18 years old, over a 7-day period in 1997.
利用大不列颠国家饮食与营养调查,研究者在1997年对1688名年龄介于4到18岁的英国男孩和女孩进行为期7天数据采样。
应用推荐