Oil prices have continued to climb, hitting their highest levels in two-and-a-half years, amid fears the unrest in Libya could spread to larger oil producing nations.
由于担心在利比亚的动荡可能会蔓延到更大的石油生产国,使得油价接连飙升,达到了两年半以来的新高。
Oil prices have continued to climb, hitting their highest levels in two-and-a-half years, amid fears the unrest in Libya could spread to larger oil producing nations.
由于担心在利比亚的动荡可能会蔓延到更大的石油生产国,使得油价接连飙升,达到了两年半以来的新高。
应用推荐