It is hard to negotiate with a fellow lawmaker if the next minute you walk out on the steps and call [him] a weasel.
如果你刚一走出楼梯就称他为黄鼠狼(双关语:狡猾的人),那你很难跟立法者同事进行谈判。
But it is not, and in the next few steps of our trip we have to mold our data and method call into a form that will allow it to be carried over the network and then used on the other side.
但事实并为如此,并且在以后几步中,我们必须将数据和方法调用铸造成一种形式,它允许在网络上继续该调用,并且可以在另一端使用该调用。
After all, it is hard to negotiate with a fellow lawmaker if the next minute "you walk out on the steps and call [him] a weasel," says Ross Ramsey, the editor of Texas Weekly, a political newsletter.
毕竟,时事通讯杂志《德州周刊》的一位编辑罗斯·拉姆齐说,如果“你刚一走出楼梯就称别人为黄鼠狼(双关语:狡猾的人)”,那你很难跟立法同事进行谈判。
The new prime minister need not call a general election until next September, and some LDP elders will advise Mr Aso to hang on for as long as possible.
新首相在明年九月前无须举行大选,一些自民党元老会要求麻生尽可能坚持得久一些。
First, set a breakpoint in main System.out.println by double-clicking in the gray margin on the left side of the editor view, next to the call to System.out.println .
首先双击编辑器视图左端的灰色边沿,从而在调用System . out .println之后的main System . out . println中设置一个断点。
The next day, Phillips received a call on her cell phone from a man who spoke in a thick accent.
第二天,路易斯的手机接到了一个男人打来的电话,他的口音很重。
I called at his house, but he wasn't in. So I left a message telling him that I would call on him the next day.
我到他家拜访,可他不在家。所以我留下口信告诉他第二天再去拜访他。
If you doubt this, the next time you are on a phone call simply stop making any noise while the other person is speaking.
如果你不相信,下次你打电话时,对方说话,你保持悄无声息。
This left a deep impression on us, and the next is a serious reminder wake-up call for everyone.
这次给我们留下来了深刻的印象,而接下来的一次更是给大家敲响了严重提醒的警钟。
It decides how the application goes on next, interview call or a no-no.
求职信决定了接下来的求职过程,是接到面试通知还是就此败北。
Your headline has only one purpose-to get the next line read. The next line needs to get you to read the following line, and so it goes on until you reach a call to action.
你的标题只有一个目的——让人读下一行,而下一行又需要引着人继续往下读,然后就这么一直读下去咯。
This merely took a set of subroutines that would open the table, return the next entry in the table on each call and then close the table.
这仅仅是发生了一系列子程序将打开表,返回进入下一表中的每个呼叫,然后关闭表。
Translation: I had to put in another eight hours that night, with a fever, and the CEO wanted to review the presentation on a 7:00 AM call the next morning (Sunday).
这意味着:虽然我正在发烧,但那天晚上我还是得再加班八个小时,因为CEO希望在第二天(周日)早上7点通过电话审核演示稿。
All local variables are on the stack, and that part of the stack is reclaimed when a function returns, and will be reused for the next function call.
所有局部变量在堆栈,堆栈的一部分回收当函数返回时,并将在接下来的函数调用中重用。
So I left a message telling him that I would call on him the next day.
所以我留下口信告诉他第二天再去拜访他。
So I left a message telling him that I would call on him the next day.
所以我留下口信告诉他第二天再去拜访他。
应用推荐