A bhikkhu with a resolute mind.
对一个有坚毅心的比丘。
And how, bhikkhus, is a bhikkhu mindful?
接着,比丘,是怎样的比丘心理呢?
And how, bhikkhus, does a bhikkhu have clear comprehension?
以及怎样,比丘,一个比丘有清楚的理解呢?
So he approached the Lord Buddha and requested ordination as a Bhikkhu.
于是他靠近佛陀,请求受戒成为比丘。
This, oh bhikkhus, is how a bhikkhu really abides observing body in body.
比丘们!这就是比丘如何就身体观察身体。
Please ordain me a Bhikkhu so that I can develop the Noble Eightfold Path.
请给我授戒让我成为比丘,这样我就能够修行八正道。
Taken away by a human being means that a Bhikkhu lives, mingling improperly with laity.
被人所取是指比丘不如法地跟俗人混在一起。
Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the five hindrances abandoned in me?"
再者,舍利弗,一个比丘应该如是思省:我是否巳经彻底了解这由于执取而生的五蕴?
A bhikkhu who is not ill may accept (make use of) a four-month invitation to ask for requisites.
无病的比丘可接受一个(四个月的)遥请被供养。
Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the four right kinds of striving developed in me?"
再者,舍利弗,一个比丘应该如是思省:“我是否巳经开发了四正勤?”
Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the true knowledge and deliverance realized by me?"
再者,舍利弗,一个比丘应该如是省思:我是否巳经体证了实相智和解脱?
Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the four foundations of mindfulness developed in me?"
再者,舍利弗,一个比丘应该如是思省:我是否巳经开发了四念处?
Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the five aggregates affected by clinging fully understood by me?"
再者,舍利弗,一个比丘应该如是思省:我是否巳经彻底了解这由于执取而生的五蕴?
Being a Bhikkhu from the birthplace of Buddha, Nepal, I am very proud to participate in this program and share my views here.
作为一名在佛陀诞生地尼泊尔的比丘,我很自豪地参予这一计划和在此分享我的见解。
Such a Bhikkhu is taken away by human beings. He will be unable to reach the ocean. He will be attached to these people whom he is improperly associating with.
这个比丘就是被人所取,他没办法到达大海,因为他执着这些他不如法交往的人。
A quarrelsome bhikkhu shrouded by delusion, does not comprehend the Dhamma taught by the Awakened One when it is revealed.
喜欢争论、愚昧痴迷的比丘,即使教他,他也不懂佛陀宣示的法门。
Therefore, O bhikkhu, a person so endowed is endowed with this Absolute Truth.
因此,噢,比丘,一个人拥有的是拥有这个绝对的实相。
If he should speak with a lay-disciple, with someone else or with another bhikkhu, he should speak on the subtle Dhamma, not slandering others nor gossiping.
如果与其他佛徒或比丘交谈,应该谈论精妙的正法,而不应该毁谤或责备他人。
If he should speak with a lay-disciple, with someone else or with another bhikkhu, he should speak on the subtle Dhamma, not slandering others nor gossiping.
如果与其他佛徒或比丘交谈,应该谈论精妙的正法,而不应该毁谤或责备他人。
应用推荐