Mike was born in 1961, so he's a baby boomer.
麦克1961年出生,所以他是个在生育高峰期年代里出生的人。
Mike was born in 1961, so he's a baby boomer.
麦克1961年出身,所以他是个在生养顶峰期年代面诞生的人。
Don't whine about it or you'll sound like a baby boomer.
不要抱怨,否则你将永远只像是个长不大的孩子。
Don't whine about it, or you'll sound like a baby boomer.
不要抱怨,否则你将永远只像是个长不大的孩子。
The attitude of Marcelle D'Argy Smith, a baby boomer at 64, echoed the findings.
玛赛尔·德阿尔吉·史密斯的态度印证了该调查结果。
Thee attitude of Marcelle D'Argy Smith, a baby boomer at 64, echoed the findings.
玛赛尔·德阿尔吉·史密斯的态度印证了该调查结果。 64岁的她也属于婴儿潮一代。
Now, to the astonishment of some baby boomer parents, a growing number of colleges are going even further: coed rooms.
现在令那些在婴儿潮期出生的家长们感到惊愕的是,越来越多的高校甚至进一步允许男女生同住一室。
Today, companies are suffering from a shortage of technology professionals and baby boomer retirements will only add to the problem.
今天,各公司正因缺少专业技术人员而受损,而且婴儿潮出生者的退休只会加重这个问题。
The baby boomer generation, those born between 1946 and 1961, has been a godsend to the fund management industry, with this bulging cohort accumulating unprecedented levels of wealth.
婴儿潮一代是指在1946年至1961年之间出生的人。他们积累了空前的财富,为基金管理业带来了丰厚的利润。
A number of factors could be affecting the middle-aged, including taking care of aging baby-boomer parents, or coping with substance abuse or unemployment.
一系列的因素将会影响中年人群,比如说照顾衰老的父母,或者是面对失业或者药物滥用。
Many U.S. universities are seeing a surge in enrollment as the baby-boomer generation's kids graduate from high school.
随着“婴儿潮”一代的子女们高中毕业,美国多所大学招生人数激增。
The "silver tsunami" is coming. The baby boomer generation is beginning to hit retirement age, and companies must prepare for what could be a major exodus.
“银发族海啸”就要来了。婴儿潮一代将开始到达退休年龄,公司必须准备好应对劳动力的大量减少。
There may never be a generation as large as the "baby boomer" generation again.
可能永远不会有一代人像“婴儿潮”这么大规模。
For baby boomer parents with their nuclear families, it was a perfect way to 4 bond with the kids.
的翻译是:父母为婴儿潮与自己的核心家庭,一个绝妙的方法,4债券与孩子们。
For baby boomer parents with their nuclear families, it was a perfect way to4 bond with the kids.
对于婴儿潮世代组织了小家庭的父母而言,这是和孩子建立感情的理想方式。
For baby boomer parents with their nuclear families, it was a perfect way to4 bond with the kids.
对于婴儿潮世代组织了小家庭的父母而言,这是和孩子建立感情的理想方式。
应用推荐