Antarctica left me awestruck by its majesty and beauty with a feeling that I had been to a magical place.
南极洲的雄伟和美丽使我惊叹不已,感到我已经到了一个有魔力的地方。
On a glacier filled island with fjords and elephant seals, Russia has built Antarctica's first Orthodox church on a hill overlooking its research base.
在一座满是湾和海象的冰川上,俄罗斯在一座可以俯瞰其研究基地的小山上建造了南极洲的第一座东正教教堂。
On a glacier-filled island with fjords and elephant seals, Russia has built Antarctica's first Orthodox church on a hill overlooking its research base.
在一座满是冰川、有峡湾和海象的岛屿上,俄罗斯在一座可以俯瞰其研究基地的小山上建造了南极洲的第一座东正教教堂。
Elsewhere in Antarctica, Russian researchers boast of their recent discovery of a freshwater reserve the size of Lake Ontario after drilling through miles of solid ice.
在南极洲的其他地方,俄罗斯研究人员炫耀他们最近在钻穿数英里厚的冰层后,发现了一个面积如安大略湖的淡水区。
Then, on 6 March, they approached the coastline of Antarctica's Ross Sea, looking for a place to land.
然后,在3月6日,他们靠近了南极洲罗斯海的海岸线,找一个可以上岸的地方。
Many people see the decision to allow tourists there as a political move, enhancing Santiago's territorial claim over part of Antarctica.
许多人把允许游客进入那里的决定视为一项政治举动,从而增强了圣地亚哥在南极洲部分地区的领土主权。
"Antarctica creates a hostile environment," says the operations director for the British Antarctic Survey, "if you are not careful, it'll come around and bite you."
“南极洲创造了一个充满敌意的环境,”英国南极调查局运营总监说,“如果你不小心,它就会反咬你一口。”
Bad weather delayed the expedition and they didn't reach New Zealand until 8 February; Amundsen and Scott had already been in Antarctica for a month, preparing for winter.
恶劣的天气推迟了探险队的行程,他们直到2月8日才到达新西兰。阿蒙森和斯科特已经在南极洲呆了一个月,并且准备过冬。
After making a stop for a few hours at a British station on the edge of Antarctica, the two workers were flown to the southernmost Chilean city of Punta Arenas.
在南极洲边缘的一个英国站停留了几个小时后,这两名工人坐飞机到了智利最南端的城市,蓬塔阿雷纳斯。
The areas covered by this material were so vast that the ice that deposited it must have been a continental glacier larger than Greenland or Antarctica.
这种物质覆盖的区域十分巨大,因此使其沉积下来的冰一定是比格陵兰岛或南极洲更大的大陆冰川。
Although such temperatures might be considered pleasant for a picnic or a hiking trip, this is the Antarctica we are talking about.
虽然这样的温度可能适合野餐或徒步旅行,但我们谈论的是南极洲。
Advances in technology might make Antarctica a lot more accessible three decades from now.
科技的进步可能会让三十年后的人们更容易到达南极洲。
Antarctica is accessible by sea for a few weeks in summer and expeditions usually aimed to arrive in January or February.
在夏季的某几个星期,人们可以乘船到达南极洲,而极地考察通常在1月或2月进行。
Expedition scientists have discovered that Antarctica has not always been a frozen continent.
远征的科学家们发现,南极洲并不总是一个冰天雪地的大陆。
The Antarctic is comparable to space: It's extremely cold down there and you spend a lot of time indoors.
南极洲和太空有一定的可比性:那里千里冰封、万里雪飘,人们大部时间都躲在室内。
A group of gentoo penguins nests on an icy shore of Cierva Cove, Antarctica.
一群巴布亚企鹅栖息在南极洲西尔瓦海湾结冰的岸上。
It's not a country, but it is a continent - and Antarctica is a truly untouched place.
南极洲不是一个国家而是一个大陆,是人类从未接触过的地方。
A hanging glacier throws off an avalanche of snow in Antarctica's South Georgia Island.
发生在南极洲的南乔治亚岛的雪崩,悬着的冰川直接沿山而下。
Antarctica has no hospitals, no food to forage and if you get lost, not a lot of hope.
南极洲可没有医院,也没有吃的,要是你走丢了,那就什么都别想了。
A stark white lobe of a glacier advances across Antarctica's dry valleys region, so called because of its scarcity of snow.
一瓣鲜亮雪白的冰川舌移动到了南极洲的干谷地区,这些地区因为下雪稀少而得名。
The story itself is simple, following a Harvard graduates as he learns about the culture of Islandia, a small nation on the Karain continent (near Antarctica).
故事本身很简单,讲的是一名哈佛毕业生,当他了解到卡拉因大陆(南极洲附近)一个叫艾兰迪尔的小国的文化后发生的故事。
Additionally, Norway has a claim for Dronning Maud Land in Antarctica.
此外挪威声称南极洲的毛德皇后地属于本国。
Some tabular icebergs seen as ideal for such operations exist in Greenland, and a huge number come from Antarctica.
一些格状的理想的冰山群就在格陵兰附近,而更多的一些来自于南极洲。
Captain Scott and three of his companions prepare to explore Antarctica's Western Mountains in a September 15, 1911, photograph.
这张1911年9月15日的照片上,斯科特船长和他的三名队员准备去南极洲的西方山脉探险。
Nitrogen has been found in a meteorite that smashed into Antarctica, bolstering the theory that life on Earth came from outer space.
地球上的生命来自外太空,支持它的理论是撞上南极洲的陨石中发现了氮。
"Our results point to a profound influence of recent climate change on the Antarctic flora," Robinson said.
“我们的结果说明,近年来的气候变化可能对南极洲的植被产生了深刻的影响”,罗宾逊说。
A wayward Emperor penguin that washed up in New Zealand will be shipped back to sub-antarctic waters later this month on a scientific research vessel, Wellington Zoo said Wednesday.
周三,惠灵顿动物园表示:在新西兰,这只任性的小企鹅已经精疲力尽了,它将在这个月之内被科考研究船送回亚南极洲。
Some studies suggest that the acceleration of melting ice in Greenland and Antarctica could soon destabilise their great ice sheets - causing sea levels to rise by several metres over a few decades.
有些研究证明,格陵兰岛和南极洲的融冰加速,可能很快会破坏它们的冰盖——在几十年内导致海平面上升几米。
Some studies suggest that the acceleration of melting ice in Greenland and Antarctica could soon destabilise their great ice sheets - causing sea levels to rise by several metres over a few decades.
有些研究证明,格陵兰岛和南极洲的融冰加速,可能很快会破坏它们的冰盖——在几十年内导致海平面上升几米。
应用推荐