Both Boeing and Airbus have trumpeted the efficiency of their newest aircraft, the 787 and A350 respectively.
波音公司和空中客车公司都对他们最新的飞机787和A350的效率大加赞赏。
Manage the Quality Authorization process on the A350 Rudder Assembly Area.
管理A350方向舵装配区的质量授权程序。
Significantly, this positions the A350 to compete with two different Boeing models.
值得注意的是,这将使得A350能够同时抗衡波音的两种不同型号。
So parts of the A350 XWB will be outsourced to risk-sharing partners outside Europe.
因此,A350XWB某些部件的生产将外包给位于欧洲境外风险共担的合作伙伴。
The A350 family is set to hit the market in 2014, although it has faced rollout delays.
空客A350家族预计将在2014年投放市场,尽管已知下线时间将会延迟。
In the first 11 months of last year, the A350 garnered more cancellations than new orders.
去年前11个月,A350被取消的订单比新订单的数量还多。
Its rival, the slightly bigger A350, is on track to fly in early 2012 after a painful gestation.
的竞争机型-稍大的A350 -在痛苦的酝酿之后将于2012年初起飞。
As for Airbus, keeping the A350 on schedule-it is due to make its first flight in 2012-is its priority.
对于空客来说,继续研发A350——将于2012年进行首飞——是它的头等大事。
It wants to conserve cash and engineers to respond to the threat to the 777 from the larger versions of the new Airbus A350.
它想节省更多的资金和工程师来研发波音777以应对空客更大型号的A350的威胁。
Boeing also wanted to shield its 777 and new 787 from "unfair" competition in the form of Airbus's launch-aid-supported A350.
波音公司也要保护它的777和新式787客机,对抗来自得到发动援助的空客A350客机的“不公平”竞争。
Manage documentation related with A350 Rudder, included assembly drawings, assembly process, special test process and quality reports.
管理有关A350方向舵的文档,包括装配图纸,装配程序,专业测试程序以及质量报告。
Airbus is replacing the A340 with the A350, which the company expects to enter service in 2014. But the plane has faced several delays.
空客正在用A 350取代A340,公司期待A350可以在2014年投入运营,但是这款机型已经几度被推迟。
On the opening day of the Farnborough International Air Show, he unveiled three versions of its newly redesigned, wide-bodied A350 model.
他揭开了三种不同版本,翻新设计的宽体A350型号飞机的神秘面纱。
Then, we got a comment from Sam, who sounded a bit worried that the new A350 could potentially nip at the heels of Boeing"s product line."
然后,我们收到了评论,从心,人敲响了有点儿担心,新的A350飞机有可能的债券发行计划,在继波音公司的产品线。
Because Airbus insists that some of its European suppliers price in dollars that means about 50% of the A350's production will be outsourced.
因为空中巴士强调其欧洲供应商必须以美元定价,也就是A350 50%的生产将在海外采购。
At the same time Airbus's engineering capacity is under strain from development work on the long-haul A350, a rival to Boeing's 787 Dreamliner.
与此同时,作为波音787的竞争机型,面向远途的A350的试制工作,也严峻地考验着空客公司的设计能力。
With nearly 500 orders, Airbus claims that the A350 is selling even faster than the record-breaking 787 did at the same stage in its development.
A350的订单已经超过500个,空客宣称这个数字甚至打破了787在相同开发阶段创造的销售记录。
Manage documentation related with A350 Rudder, included composite drawings, composite process, cutting raw material process and quality reports.
管理与A350方向舵相关的文件,包括图纸,工艺,切割原材料工艺以及质量报告。
Air Asia has ordered 10 A350 jets, Qatar Airways has signed up for 24 A320s and there have also been orders from Vietnam Airlines and Cebu Pacific.
亚洲航空订购了10架A350客机,卡塔尔航空订购了24架A320客机。越南航空和菲律宾宿雾太平洋航空也都与空客有订单签订。
Manage documentation related with A350 Elevator, included composite drawings, composite process, cutting raw material process and quality reports.
管理与A350升降舵相关的文件,包括图纸,工艺,切割原材料工艺以及质量报告。
Airbus has just announced further delays to its equivalent, the A350, which is threatening to become as much of a "nightmareliner" as its rival's plane.
空客公司则刚刚宣布进一步推迟推出其“梦幻客机”,即能与波音787抗衡的机型——A350,这款机型大有成为像其竞争对手的飞机那样的“噩梦客机”的势头。
Conversely, if Airbus is successful with its A350 and A380 programmes, that makes achieving the balance of revenues under Vision 2020 even more difficult.
相反,如果空客在A350和A380项目上获得成功,将会很难达到展望2020中提到的关于均衡利润的目标。
But Boeing tore up this deal in 2004 as Airbus prepared to launch the A380 super-jumbo (to challenge Boeing's 747) and the A350 (to vie with the 777 and 787).
但是当2004年空客准备发布a380巨型喷气式客机(以挑战波音的747)和A350(对抗波音的777和787)时,波音撕毁了该协议。
Boeing acknowledges that the A350 may be as light as the 787, but argues that it will be a less pleasant plane to fly in and a more difficult one to maintain.
波音承认A350有可能和787一样轻,但同时指出坐在A350上可能不是非常舒适,且这款机型比较难操作。
High performances of modern composites have made them ideal alternatives to metals, as landmarked by the usage of them in Boeing 787 Dreamliners and Airbus A350.
现代复合材料由于其高性能使其成为金属的完美替代品,尤其是在波音787和空客A350上的使用更具里程碑意义。
Mr McNerney says that Boeing can afford to wait and see how great a threat the biggest A350 is: "We have time to react, to find out what it is and what it isn't."
Mr McNerney说,波音公司有能力等着看这个最大的A350究竟有多伟大:“我们有时间来做回应,并找出它哪里好哪里不好”。
Besides making production changes, Mr Gallois also needs to convince the board of EADS to approve the development of a new, extra-wide-bodied aircraft called the A350 XWB.
除了要在生产模式上的进行改进,加洛瓦还需要获得欧航董事会的许可,开发一款新型的、超宽体型飞机A 350xwb。
The second A350-1000 flight test aircraft – shown here after rolling out from Airbus' Toulouse, France paint shop in September 2016 – has a distinctive carbon fibre-themed livery.
空中客车公司第2架A350-1000飞机在图卢兹完成喷涂下线亮相,该飞机采用了独特的“碳纤维”主题涂装。
The second A350-1000 flight test aircraft – shown here after rolling out from Airbus' Toulouse, France paint shop in September 2016 – has a distinctive carbon fibre-themed livery.
空中客车公司第2架A350-1000飞机在图卢兹完成喷涂下线亮相,该飞机采用了独特的“碳纤维”主题涂装。
应用推荐