这段插曲默默无言,却秘密而亲切。
后来他们默默无言,彼此对望了一会。
Then they looked at each other for a moment without speaking.
默默无言的爱是抵达心灵最快的途径。
To let true love remain unspoken is the quickest route to a heavy heart.
第二天他默默无言地吃完早饭就出门了。
The next day he silently had breakfast and went out without a word.
只有含着泪,默默无言。
他们默默无言地朝前走。
她默默无言,怏怏不乐,没有回答她的话。
有一会儿他默默无言。
他来时默默无言,郁郁不乐,冷嘲热讽一通之后就走了。
When he came, he was silent and moody, and after a few sarcastic remarks he went away.
我在埃及的尘土里躺了很久,默默无言,不晓季节的变换。
Long did I lie in the dust of Egypt, silent and unaware of the seasons.
你莞尔微笑,对我默默无言;可我觉得,我为此情此境,已经等待。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting longs.
有时候大伙儿站了起来走开了,只剩下未婚夫妇二人,他们也默默无言。
Sometimes the others got up and went away, and the engaged pair were still as mute when they were left alone.
彼得接过这些礼物时默默无言,态度严肃,因为他觉得这是一份十分庄严的礼物。
Peter was silent and solemn as he received these gifts, for he felt they were a very serious kind of present.
有时经过一个特殊的大楼或角落时她会让我放慢车速,她会坐在那里瞪着夜空,默默无言。
Sometimes she'd ask me to slow in front of a particular building or corner and would sit staring into the darkness, saying nothing.
有时经过一个特殊的大楼或角落时她会让我放慢车速,她会坐在那里瞪着夜空,默默无言。
Sometimes she’d ask me to slow in front of a particular building or corner and would sit staring into the darkness, saying nothing.
索尼娅默默无言,低垂着眼帘,谛听伯爵夫人的残酷的话语,她不明白到底对她有什么要求。
Sonya, with downcast eyes, listened in silence to the countess's cruel words, and did not understand what was expected of her.
这种不可能的爱情虽让她忍不住失眠和瘦削,但在这种默默无言的情绪里,她是快乐而纯洁的。
Although this impossible love for her could not sleep and thin, but in such a quiet speechless emotions, she is happy and pure.
舅父母这才走到她跟前,说他的仪表叫他们很是仰慕,伊丽莎白满怀心事,一个字也没听进去,只是默默无言地跟着他们走。
The others then joined her, and expressed their admiration of his figure; but Elizabeth heard not a word, and, wholly engrossed by her own feelings, followed them in silence.
有时候我正在黯然伤神,突然发现我父亲在忧心忡忡地瞅着我,我伸手过去握了握他的手,似乎在默默无言地要求他原谅我无法自主地给他带来的痛苦。
Sometimes in my sadness, catching my father's anxious eye, I would reach out to him and grasp his hand as though to ask a silent pardon for the unhappiness which, despite myself, I was causing him.
一路上,他心情抑郁,默默无言。他和他们一直在内华达山脉中寻找银矿,现在正在返回盐湖城去,打算筹集一笔足够的资金开采他们所发现的那些矿藏。
He and they had been among the Nevada Mountains prospecting for silver, and were returning to Salt Lake City in the hope of raising capital enough to work some lodes which they had discovered.
一路上,他心情抑郁,默默无言。他和他们一直在内华达山脉中寻找银矿,现在正在返回盐湖城去,打算筹集一笔足够的资金开采他们所发现的那些矿藏。
He and they had been among the Nevada Mountains prospecting for silver, and were returning to Salt Lake City in the hope of raising capital enough to work some lodes which they had discovered.
应用推荐