黑暗太阳葛温德林的被损坏的手指。
例如,如果一只信鸽要用它的太阳罗盘进行导航,它必须根据日光/黑暗的循环所提供的线索正确设置时间。
For instance, if a homing pigeon is to navigate with its Sun compass, its clock must be properly set by cues provided by the daylight/darkness cycle.
前一天下了雪——在一年中几乎没有黑暗的时候,会有一种奇怪的感觉——但周日,太阳照耀着湖面。
It snowed the day before — giving a strange feeling at a time of year when there is virtually no darkness — but on Sunday the sun blazed across the water.
要做巧克力,首先我们要将豆子置于黑暗中几天,然后再在太阳下晒干。
To make chocolate, first we leave the beans in the dark for a few days, and then dry them in the sun.
闪光过去,是比刚才更黑的黑暗,还有死寂······等他清醒过来,太阳已经升得老高了,森林里到处是鸟的叫声。
Then there were darkness blacker than before, and silence; and when he returned to consciousness the sun was high and the wood vocal with songs of birds.
与水星总有一半固定地面对太阳相似,该行星总是始终保持一面朝向恒星,使得星球的一半永久处于阳光之中,而另一半则永久位于黑暗。
Just as Mercury is locked facing the sun, the planet is tidally locked to its star, so that one side basks in perpetual daylight, while the other side remains in darkness.
对于柯伊伯带探索的动机可能部分来自与人们终于认识到,我们对太阳系边缘这片寒冷黑暗的区域实在知之甚少。
Part of the motivation for exploring the Kuiper Belt was the recognition of just how little we know about this cold, dark region at the fringe of our solar system.
极地气层云,或者说晚霞,通常是那些在黎明前看到的云朵,伴随着地平线以下落幕的太阳和黑暗的地球表面。
Polar mesospheric, or noctilucent ("night shining"), clouds usually are seen at twilight, following the setting of the sun below the horizon and darkening of Earth's surface.
即使在“物种大灭绝事件不会在一个可预测的周期中发生”这一观点上达成科学共识,我们也没有理由去怀疑太阳有一颗黑暗的伴星。
Even if the scientific consensus is that extinction events don't occur in a predictable cycle, there are now other reasons to suspect a dark companion to the Sun.
灰尘遮蔽了太阳,整个天空黑暗无光。
在我的起居室里面我最喜欢的那张椅子,我会花点时间在黑暗里面安静的与之共处,然后当太阳升起的时候,我就能够听着公鸡叫,鸟儿吱吱喳喳的声音。
I spend some time in the dark quiet in my favorite chair in the living room, listening to roosters crow and birds chirping as the sun comes up.
看着太阳从空中骤然坠落,以及世界顿时陷入一片黑暗,奎托斯意识到,这并不是众神发出的指引。
Seeing the sun plummet through the sky and the world plunge into darkness, Kratos knew this was not a sign from the Gods.
这个红袍僧白天休息而在黑暗的时段中则一直清醒的看顾他神圣的火焰,这样在黎明时太阳才会回归他们。
The red priest rested by day but kept vigil through the dark hours, to tend his sacred flames so that the sun might return to them at dawn.
看不见的黑暗,吹奏他的长笛,而光明的韵律在群星和太阳之间旋转,在思绪和梦中旋转。
The unseen dark plays on his flute, and the rhythm of light eddies into stars and SUNS, into thoughts and dreams.
我的阴霾在黑暗中忧伤,竟忘了是它们自己遮住了太阳。
My clouds, sorrowing in the dark, forget that they themselves have hidden the sun.
宇宙飞船中的宇航员,在距地球大气层很远的上方飞行,完全处于黑暗的宇宙中,因为没有尘埃微粒或小水汽滴去反射太阳的光线。
Astronauts in a spaceship, traveling far above the atmosphere of the earth, are in totally dark space because there are no dust particles or droplets of moisture to reflect the rays of the sun.
但是,当太阳逐渐攀升,巨大的阴影笼罩了原本就一片黑暗可怕的风景。
But as the sun climbs higher, deep shadows shield the landscape that remains dark and forbidding.
据推测,这太阳船可以让死去的法老协助太阳神ra与黑暗魔王Apep进入永恒的战斗。
It is presumed that this solar boat would allow the dead Pharaohs to assist sun-god ra in his eternal battle with Apep, demon of darkness.
日全食正在经过南太平洋,这时候太阳,月亮和地球处于一条直线上,形成黑暗的走廊,这是比较罕见的。
A total solar eclipse has been making its way of crossing the South Pacific with a rare alignment of the sun, moon and earth, plunging a narrow corridor into darkness.
可怖的黑暗笼罩着太阳。
在这种突然的黑暗中,太阳的绚丽光环在月亮周围变得清晰可见。
In the sudden darkness, the magnificent corona of the Sun became visible around the Moon.
我们不是太阳,是火种,沉寂在黑暗中的火种,需要学习来擦亮。
We are not the sun, is the fire and died in the fire in the dark, need to learn to polish.
对于那些眯眼看天空或通过镜头在黑暗中凝视太阳的人,这里是一些追捕行星x成功和失败的例子。
For those squinting at the sky or peering through dark lens at the Sun, here are some examples of success and failure in the hunt for Planet x.
强烈的太阳光能让你的光感受器变白,延长你对黑暗的适应时间。
Bright sunlight bleaches the photoreceptors and lengthens the time it takes for your eyes to adjust to the dark.
太阳能电池是一个电池,即使是在黑暗之中,而通常会表现出几个微安的电流。
The solar cell is a battery even in the dark and will usually show a few microamps of current.
夜晚是那么黑暗,很难想象太阳究竟会不会再次升起。
It's so dark out that it's hard to imagine that the sun will ever come out again.
大部分彗星主要由冰块构成,环绕太阳系黑暗的边缘运行,几乎超出了太阳的引力范围。
Composed primarily of ices, most comets circle the dark fringes of the solar system, barely within the sun's gravitational grasp.
大部分彗星主要由冰块构成,环绕太阳系黑暗的边缘运行,几乎超出了太阳的引力范围。
Composed primarily of ices, most comets circle the dark fringes of the solar system, barely within the sun's gravitational grasp.
应用推荐