这些咳嗽对策只在病菌被MMS或其它药品杀死后,从肺和气管里移走黏痰。
These coughing strategies deal only the removal of sticky phlegm from lungs and wind pipes AFTER germs have been killed through use of MMS or other any other medicines.
这种方法有助于液化黏痰,跟站在热水喷头下有助于使痰变得更具流动性是一样的。
This method helps to liquify mucus the same as standing in a hot shower would help phlegm to become more liquid.
如果黏痰在鼻窦和肺里能被稀释,它将被以自然的方式向上推送,并且很快被极少量的咳嗽驱除。
If sticky phlegm in the sinuses and lungs could be made watery, it will be wafted upward in a natural way, and soon expelled with much less coughing.
MMS可以杀死引起呼吸道问题的细菌和病毒,但最终每个人都要面临机械般地“咳嗽出”干黏液和黏痰的问题。
MMS can kill the germs and viruses that cause respiratory problems, but eventually everyone faces the mechanical problem of "coughing up" dried mucus and sticky phlegm.
将近1000万得慢性阻塞性肺病的美国人靠药物或干咳以促使呼吸冲破堵塞肺部的痰黏块。
The nearly 10 million Americans who suffer from chronic obstructive pulmonary disease rely on medications and strenuous coughing to help break up the thick gobs of mucus clogging their lungs.
文章分析了高黏滞血症的中医认识现状以及从痰论治高黏滞血症的依据,提出从痰论治高黏滞血症的观点。
The paper analyzed the status that TCM cognized blood hyperviscosity syndrome and the evidences treated it from phlegm, proposed the view treated blood hyperviscosity syndrome from phlegm.
文章分析了高黏滞血症的中医认识现状以及从痰论治高黏滞血症的依据,提出从痰论治高黏滞血症的观点。
The paper analyzed the status that TCM cognized blood hyperviscosity syndrome and the evidences treated it from phlegm, proposed the view treated blood hyperviscosity syndrome from phlegm.
应用推荐