既然我让这些文字被记录下来,黄金之路还在持续,因为这个,至少我满足了。
As I cause these words to be recorded, the Golden Path continues and for that, at least, I am content.
它被命名为丝绸之路,因为丝绸是最珍贵的商品,被认为价值超过黄金。
It was named the Silk Road after its most precious commodity, which was considered to be worth more than gold.
本文是黄金系列三部曲《黄金:好的、坏的和丑陋的》中的第二篇,下一篇将是《与金共舞之路》。
This is the second part of a three-part series on gold, 'The Gold, the Bad and the Ugly. ' Next up: The way to play gold.
哈密市地处丝绸之路黄金要道,有着丰富的民俗旅游资源。
Hami lies in the major section of the Silk Road and the tourist resources are rich in Hami.
自从汉朝的张骞开辟了“丝绸之路”,中国的黄金、丝绸就远销到地中海南岸。
Since the silk Road was created by Zhang Qian, a Chinese from han Dynasty, Chinese gold and silk have found their way as far as to the south of the Mediterranean.
自从汉朝的张骞开辟了“丝绸之路”,中国的黄金、丝绸就远销到地中海南岸。
Since the silk Road was created by Zhang Qian, a Chinese from han Dynasty, Chinese gold and silk have found their way as far as to the south of the Mediterranean.
应用推荐