中国人好称“黄帝子孙”,此种概念在中国自称“天下”的大一统时代是不可能形成的。
China said the good people, "descendants of the Yellow Emperor, " in the Chinese lunwen114concept of such self-styled "world" unification of the times it is impossible to form.
我们是黄帝的子孙。
由于黄帝、炎帝在部落联盟时期的重要位置,其后人被称为“炎黄子孙”,他们也自称为“龙的传人”。
Since Yandi and Huangdi played an important role in the tribal alliance period, the later generations were known as the descendants of them.
第二,黄帝的祖先、正妃、嫡系子孙均生活在湖南。
中国人常说自己是“炎黄子孙”,这个说法跟传说中的人物黄帝和炎帝有关。
Chinese people often refer to themselves as "descendants of Yandi and Huangdi".
作为炎黄子孙,您或许有兴趣去拜谒离西安不远的黄帝陵。
As a Chinese, you might be interested to pay homage at the Mausoleum from near Xi 'an.
作为炎黄子孙,您或许有兴趣去拜谒离西安不远的黄帝陵。
As a Chinese, you might be interested to pay homage at the Mausoleum from near Xi 'an.
应用推荐