尽管这家宾馆的菜肴并不是令人倾倒的重庆正宗麻辣口味,但也十分好吃。
The hotel food was not the real knock-your-socks off Chongqing ma-la cuisine, but it was very good nonetheless.
我吃辣的,麻辣口味的菜(来自四川,吃起感觉麻麻的辣辣的)简直太棒了。
I love spicy food, and that whole "ma la" (the numbing, spicy flavor found in many foods from Sichuan) thing is terrific, too.
水煮鱼浓重的麻辣口味,大大刺激了人的味觉神经,唾液、胃液分泌增多,胃肠蠕动加速,使人兴奋。
Boiled fish thick spicy taste, has stimulated people taste nerve, saliva, gastric juice secretion increased, gastrointestinal peristalsis acceleration, make a person excited.
推荐理由:麻辣重味的四川菜开始在酒店里崭露头角了哦!口味偏辣偏重的朋友可以去尝试一下哦!
Why we dine here: Red, hot, spicy Sichuan cuisine launched Crowne Plaza Pudong Shanghai, finally. A worthy try for devotees.
今晚的口味是超级麻辣火锅!
今晚的口味是超级麻辣火锅!
应用推荐