我感到丈夫对我的问题麻木不仁。
情绪化不罪恶,也合乎道德,除非你的情绪让你变得不人道、麻木不仁、对他人残忍。
There is nothing sinful or immoral about being emotional, unless your emotions make you inhuman, insensitive and cruel to others.
我无法相信他们是如此的麻木不仁。
他似乎对批评麻木不仁。
这时,汤姆已经对和这跟迫害差不多的治疗麻木不仁。
他对同志不是满腔热情,而是冷冷清清,漠不关心,麻木不仁。
He felt no warmth towards his comrades but was cold, indifferent and apathetic.
这不是为麻木不仁做的理由。
嘲笑不幸的人是麻木不仁的行为。
我从未见过像吉娜那样麻木不仁的人。
残忍的人,粗暴的人,麻木不仁的人。
由于麻木不仁和固执,我心将难以敞开。
Because of unfeeling and obstinacy, my heart will hardly open.
只有麻木不仁的人能见苦难而不试著改变它。
Only a callous person can see suffering without trying to change it.
这种话不但麻木不仁,更会使你爱的人更加孤立。
Such remarks are not only insensitive, they can isolate your loved one even more.
我们这些传统记者一直以来是不是已对工作麻木不仁了呢?
他对朋友不是满腔热情,而是漠不关心,麻木不仁。
He felt no warmth towards his friends but was indifferent and apathetic.
消费者对于这类的保健品已经充耳不闻,麻木不仁。
For this kind of consumer health products have fallen on deaf ears and indifferent.
松本龙上位不过一个星期却作出一些麻木不仁的评论。
Ryu Matsumoto had been in the position for just one week, but had made some deeply insensitive comments.
然而在对待动物时,中国人的麻木不仁常常让人大跌眼镜。
Yet the Chinese have always had a refreshingly unsentimental attitude when it comes to animals.
但是,那不仅仅是使人麻木不仁的不得不作出反响的恐怖。
一路上一口饭没吃,一直抱着她的那只胳膊也麻木不仁啦。
人、动物、东西,对他们来说都是一回事。他们太麻木不仁了。
People, animals, and things are all one to them. They are so insensitive.
人类的天性趋向于对即将来临之事和其后的生活状况麻木不仁。
Human nature tends to blunt the full reality of what will occur and what life will be like afterwards.
我有一次听到一个年轻人非常麻木不仁,甚至不给他生病的父亲付医药费。
I once heard of a youth who was so dead to all right feeling that he would not pay for medicine.
这位高大、身板挺直的女人渐渐转过身来,似乎对这位插话人的问题麻木不仁。
The face of the tall straight woman turned slowly and as if drugged to this new speaker.
同情是肤浅的标志:残缺的命运和深重的苦难,要么让你歇斯底里,要么让你麻木不仁。
Compassion is a sign of superficiality: broken destinies and unrelenting misery either make you scream or turn you to stone.
明知会引起嘲笑而提问要比把问题埋在心里、对周围的一切变得麻木不仁要勇敢得多。
It's much brxdyer to ask questions even when there's a prospect of ridicule than to suppress your questions and become deadened to the world around you.
明知会引起嘲笑而提问要比把问题埋在心里、对周围的一切变得麻木不仁要勇敢得多。
It's much brxdyer to ask questions even when there's a prospect of ridicule than to suppress your questions and become deadened to the world around you.
应用推荐