他们跟随麦格教授沿石铺地板走去。
They followed Professor McGonagall across the flagged stone floor.
麦格教授接着往下说,她的声音颤抖了。
“可以,”麦格教授说,“要快点儿。”
是的,我确定,我从麦格教授那儿听来的。
麦格教授:当然了,学校里已经搜查了许多遍。
Professor McGonagall: Well, naturally, the school has been searched many times.
麦格教授:隆巴顿,今天同学们穿着正常吗?
Professor McGonagall: Long Barton, today's students dress properly?
麦格教授让教工餐桌中间那个王位般的座位空着。
Professor McGonagall had left the thronelike chair in the middle of the staff table empty.
麦格教授:好。
“化为虚无,也就是说,化为万物。”麦格教授回答。
"Into nonbeing, which is to say, everything," replied Professor McGonagall.
麦格教授站起身,礼堂里悲哀的低语声立刻平静下来。
Professor McGonagall had risen to her feet, and the mournful hum in the Hall died away at once.
“嘘!”麦格教授轻声地说,“你会把麻瓜们吵醒的!”
"Shhh! " hissed Professor McGonagall, "You'll wake the Muggles! "
麦格教授:据说,密室中的东西只有斯莱特林的传人才能操控。
Professor McGonagall: Well, the chamber is said to be home to something that only the heir of Slytherin can control.
“我们现在还不知道。”麦格教授回答道,一边无助地看着卢平。
"We don't yet know," said Professor McGonagall, looking helplessly at Lupin.
“现在,排成单行,”麦格教授对一年级新生说,“跟着我走。”
"Now, form a line," Professor McGonagall told the first years, "and follow me."
麦格教授站在这个楼梯上等待在分院仪式上姗姗来迟的哈利波特。
Prof. McGonagall was standing on the stair waiting for Harry Potter who was late for the welcome party.
“如果部里认为合适的话。”麦格教授说,“还没有一位校长——”。
"If the Ministry thinks it appropriate," said Professor McGonagall. "No other headmaster or headmistress has ever been -".
麦格教授:波特,这是奥利弗·伍德。 伍德,我替你找到了找球手。
Professor McGonagall: Potter, this is Oliver Wood. Wood, I have found you a Seeker.
麦格教授,请马上到费尔奇那里去,告诉他在城堡里每幅画上寻找胖夫人。
Professor McGonagall, please go to Mr. Filch at once and tell him to search every painting in the castle for the Fat Lady.
“莫丽,亚瑟——”麦格教授急忙跳起来跟他们打招呼,“我很抱歉——”。
"Molly - Arthur -" said Professor McGonagall, jumping up and hurrying to greet them. "I am so sorry -".
“我们的校长暂时休息了。”麦格教授指着窗户上那个斯内普形状的大洞说道。
"Our headmaster is taking a short break," said Professor McGonagall, pointing at the Snape-shaped hole in the window.
玛姬史密斯,也许在中国让她家喻户晓的是哈利·波特系列中的麦格教授一角。
Maggie Smith, perhaps her most memorable role for Chinese audience would be Professor McGonagall in Harry Potter series.
“没错,”麦格教授说,“我想你并不打算告诉我为什么你会选在这里的,是吗?”
"Yes," said Professor McGonagall. "And I don't suppose you're going to tell me why you're here, of all places?"
温暖的阳光照在他的脸上,他们默默地跟着麦格教授走向排列着好几百把椅子的地方。
The warmth of the sun caressed his face as they followed Professor McGonagall in silence to the place where hundreds of chairs had been set out in rows.
麦格教授站起身,锐利的眼睛在房间里扫视着,目光两次从哈利和卢娜站的地方扫过。
Professor McGonagall stood up and her beady eyes swept the room. Twice they passed right over the place where Harry and Luna stood.
“我知道您不害怕,”麦格教授半是恼怒,半是夸赞地说,“尽人皆知,您与众不同。”
"I know you haven 't, said Professor McGonagall, sounding half exasperated, half admiring." But you're different.
麦格教授把一年级新生带到那边,让他们面对全体高班生排成一排,教师们在他们背后。
Professor McGonagall led the first years up here, so that they came to a halt in a line facing the other students, with the teachers behind them.
麦格教授把一年级新生带到那边,让他们面对全体高班生排成一排,教师们在他们背后。
Professor McGonagall led the first years up here, so that they came to a halt in a line facing the other students, with the teachers behind them.
应用推荐