麦柯斯,我们爱你,我们觉得为你和所有的孩子们建立一个更好的世界是我们的责任。
Max, we love you and feel a great responsibility to leave the world a better place for you and all children.
去年十一月份扎克伯格女儿麦柯斯的出生促使这对亿万富豪夫妇捐献出几乎全部财产,用于解决世界难题。
It was Max's birth last November that inspired the billionaire couple to give away nearly all their money to help solve the world's problems.
吉蒂和丽迪雅根本不羡慕卢卡斯小姐,因为柯林斯先生不过是个传教士而已;这件事根本影响不了她们,除非把它当作一件新闻,带到麦里屯去传播一下。
Kitty and Lydia were far from envying Miss Lucas, for Mr. Collins was only a clergyman; and it affected them in no other way than as a piece of news to spread at Meryton.
我想,她这次来,不过是为了要告诉我们一声,柯林斯夫妇过得很好。 她或许是到别的什么地方去,路过麦里屯,顺便进来看看你。
She is on her road somewhere, I dare say, and so, passing through Meryton, thought she might as well call on you.
卫报的贾斯汀麦柯里还说,这对在20世纪70年代都住在加州时相遇的夫妇似乎婚姻生活很美满。
The Guardian’s Justin McCurry adds that the couple, who met when both lived in California in the 1970s, seem quite happily married.
77钻石公司的共同创始人托拜尔斯•柯麦德说:“对于这次送钻石上太空的活动我们也很兴奋。”
Tobias Kormind, co-founder of 77 Diamonds, says: 'We are very excited about the launch.
77钻石公司的共同创始人托拜尔斯•柯麦德说:“对于这次送钻石上太空的活动我们也很兴奋。”
Tobias Kormind, co-founder of 77 Diamonds, says: 'We are very excited about the launch.
应用推荐