在纽约的录影棚里,当罗宾逊·皮特和麦克斯站在舞台上时,皮特表现的很激动。
Robinson Peete teared up when she and Michaels took the stage before a studio audience in New York.
人群在巴黎大皇宫前的红地毯两旁热情挥手,他们是汤姆•汉克斯和卡梅隆•迪亚兹的忠实影迷,是布拉德•皮特和麦克•梅尔斯的铁杆粉丝——富商名流云集,为这场卡巴拉盛事锦上添花。
Waving from the red-carpeted steps of the Grand Palais were your Hankses and Diazes, your Brad Pitts and Mike Myerses — enough representatives of the rich and famous to fill a Cabala convention.
那女孩的头发是麦克般的淡黄色,眼睛是海的蓝。皮特曾一度爱说一个有着和这女孩一样的黄色头发和蓝色眼睛的姑娘。
The child's hair was wheat yellow, her eyes sea blue, and once upon a time, not long before, Pete had been in love with a girl with hair of that same yellow and with eyes just as blue.
和恶搞一样,这部影片出现了走题的现象,但是这正是喜剧的特征所在,特别是皮特和麦克杜蒙德的加盟,使其成为一部无法拒绝的影片。
Like all spoofs, the movie is erratic and not always on target, but there are character comedy moments here, particularly involving Pitt and McDormand, that are hard to resist.
和恶搞一样,这部影片出现了走题的现象,但是这正是喜剧的特征所在,特别是皮特和麦克杜蒙德的加盟,使其成为一部无法拒绝的影片。
Like all spoofs, the movie is erratic and not always on target, but there are character comedy moments here, particularly involving Pitt and McDormand, that are hard to resist.
应用推荐