他给马来西亚和南印度提供像鱼头咖喱、唐杜里烤饼、羊肉和鸡肉咖喱这样的小吃。
It serves Malaysian and South Indian specialities such as fish-head curry, tandoori naan and mutton and chicken curries.
我最近在一本杂志上看见一份做辣鸡肉咖喱的菜谱。不如咱们试着做做看?。
I recently saw a piece for spicy chicken curry in a maganize. Maybe we could try that?
当这位就医患者揭开餐盒,准备吃晚饭时,发现她的鸡肉咖喱饭和水果糖酥塔居然是放在一个盘子里的。 。
Thee patient lifted the cover on her dinner to discover her chicken curry and rice was squashed on the same plate as a summer fruits crumble.
吃了一顿鸡肉咖喱饭,在Seto-kan小木屋的铺位上小睡了一会后,我们于午夜11:30醒来继续攀登的旅程。
After a meal (chicken curry and rice) and a short sleep in bunk beds at the Seto-kan hut, we woke at 11.30pm to continue. By now the path was full of people doing the non-stop night trek.
食品将是五香三角菜饺,咖喱鸡肉饭和印度飞饼。
The food will be samosas,chicken curry and rice,and naan bread.
这些面条有常见的马萨兰口味和鸡肉口味,现在还有了十分具有异域风情的咖喱口味和番茄奇口味。
These snacks were launched with pedestrian flavours such as Masala and Chicken, and are now available with exotic ones such as Thrillin Curry and Tricky Tomato.
在泰国北部地方的许多路边摊都能找到这种美食:在嚼劲十足的煮鸡蛋面里加入嫩滑的咖喱鸡肉,然后再撒上口感完全相反的浇头——一大把香脆面。
Chewy, boiled egg noodles are ladled with a silky chicken curry and then topped with its polar opposite a generous handful of crispy fried noodles.
食品将是五香三角菜饺,咖喱鸡肉饭和印度飞饼。
The food will be samosas,chicken curry and rice,and naan bread. samosas chicken curry and rice naan bread.
我点的是咖喱鸡肉,不是咖喱牛肉。
我们会在里面放很多辣椒粉,可能还会放鸡肉和咖喱鱼。
We put a lot of chili powder and also maybe chicken or fish curry.
食品将是五香三角菜饺,咖喱鸡肉饭和印度飞饼。
The food will be samosas, chicken curry and rice, and naan bread.
在酷暑夏日,咖喱是一种人们意想不到的降暑食品,特别是用脂肪含量较低,容易消化又富含蛋白质的肉类,如鸡肉和牛肉等做成的咖喱。
Curry is an unexpected cooler during a heatwave, especially one made with light, easily digestible proteins such as chicken or fish.
将洋葱、西芹、大蒜、鸡肉粒、盐、糖、咖喱、胡椒及水倒入盆中,大火加热,然后加盖,用文火炖8分钟。
Combine onion, celery, garlic, chicken stock, salt, sugar, curry powder, pepper and water in a saucepan. Heat to boiling, turn down heat, cover and simmer 8 minutes.
一项新的研究发现,喜欢像咖喱鸡肉这种挑战味蕾的食物的人是天生的冒险家。
A new study has found that people who like stimulating their taste buds with meals such as a vindaloo curry also have risk-taking personalities.
喜欢点咖喱鸡肉的人通常是很偏爱辣的食物,这也表示他们的性格也有很“辣”的一面。
Ordering a chicken vindaloo is usually the sign of someone who has taste for very spicy food. It is also turns out to be an indication that their personality is also on the spicy side.
喜欢点咖喱鸡肉的人通常是很偏爱辣的食物,这也表示他们的性格也有很“辣”的一面。
Ordering a chicken vindaloo is usually the sign of someone who has taste for very spicy food. It is also turns out to be an indication that their personality is also on the spicy side.
应用推荐