鲍恩的同事、伊利诺斯州惠顿学院的詹姆斯·霍弗尼尔说:“这是用锯子切割石头最古老的事例。”
"This is the oldest example of saws being used for cutting stone," said Bown's colleague James Hoffineier of Wheaton College in Illinois.
无论如何,这是日内瓦日内瓦国际研究协会研究生院的理查德·鲍尔温和达里亚·塔格里奥尼最新一篇文章的观点。
That, at any rate, is the argument made in a new paper by Richard Baldwin and Daria Taglioni of the Graduate Institute, Geneva.
感谢原子能安全项目的戴夫·洛赫·鲍姆博士和原子能管理委员会的尼尔·希恩。
Explainer thanks Dr. Dave Lochbaum, Director of the Nuclear Safety Project, and Neil Sheehan of the U.S. Nuclear Regulatory Commission.
而丹尼·鲍尔的“127小时”逐步扩大,继续表现良好。
And Danny Boyle's "127 Hours" continued to perform well as it gradually expands.
尼娜领着鲍尔的家人钻进一辆小车时,那个值得怀疑的联邦调查局特工正在讲电话,他在诊所上面其中一层的窗户处观察着她们。
As Nina leads the Bauers into a car, the suspicious FBI agent is on the phone, watching them from a window above.
鲍尔·麦克卡特尼填写了歌词的中间部分,其中有这样一句:“走到楼上,抽了根烟,有个人在说话,我进入了梦乡。”
Paul McCartney added the middle section, including the line: "Found my way upstairs and had a smoke, somebody spoke and I went into a dream."
没有什么比得上丹尼·鲍尔这部让人极度紧张的关于被困的登山者AronRalston的电影更能给予一种欢畅淋漓的观影感受。
There was no more exhilarating movie experience than Danny Boyle's intense nail-biter about trapped climber Aron Ralston.
“科尼蛮可以给咱们套一辆更宽绰些的车嘛,”鲍尔先生说。
35-corny might have given us a more commodious yoke, Mr Power said.
“科尼蛮可以给咱们套一辆更宽绰些的车嘛,”鲍尔先生说。
35-corny might have given us a more commodious yoke, Mr Power said.
应用推荐