“当然是我,”鲍勃回答道。
鲍勃回答道:“恩,当时机来临时,我要第一个到达。”
" Bob replied, with a smirk, "well, when the time comes, I'm gonna be the first one there".
“不是,”鲍勃回答。
之所以会有这种效果,要归功与CBS新闻主持人鲍勃·希弗。他提出了犀利的问题,而且如果候选人不作回答,他还会提出批评。
Some of the credit for this belongs to the moderator, Bob Schieffer, a CBS News anchor, who asked serious questions and even, occasionally, upbraided the candidates for not answering them.
“南岸秀”一直在回答(事实是在非难)约翰济慈和鲍勃迪伦孰优孰劣这个老调的问题。
The “South Bank Show” has been a long-running answer, indeed rebuke, to the hoary old question about the relative merits of John Keats and Bob Dylan.
鲍勃想了一会儿,紧张的回答道,“你就不能问另外一个问题吗?”
Bob thought for a moment, and then said with a nervous laugh, "you wouldn't happen to have another example would you?"
为了回答这个问题,鲍勃最近向七个产业中的一千五百多名员工进行了调查。
To answer these questions, Bob recently surveyed some 1, 500 employees in seven different industries.
桌子对面的鲍勃顺从地粗着嗓子回答:“哦,她呀!”
Obediently, the man across the table, Bob, 3 gruffed, "Oh her!"
“对不起,嬷嬷,”鲍勃心不在焉地回答,他的眼光不安地盯着那一根来回舞动的笞杖。
I'm sorry, Sister, "Bob replied woodenly, his blue-green eyes still riveted on the tip of the quivering cane as it waved back and forth."
“她回答道:”是隔壁邻居鲍勃。
“她回答道:”是隔壁邻居鲍勃。
应用推荐