这也成就了拉德克利夫,埃玛·沃森和鲁珀特·格林特三位年轻演员。
It made stars of its young cast, Radcliffe, Emma Watson and Rupert Grint.
《卫报》曾借此支持另一位哈利波特系列电影的英国演员,打出了这样的字样:“鲁珀特·格林特,新一代的莱昂纳多迪卡普里奥?”
The Guardian threw its weight behind a Brit in Harry Potter, asking: “Is Rupert Grint the new Leonardo DiCaprio?”
在这三个占据绝大多数出镜时间的伙伴中,扮演罗恩·韦斯莱的鲁珀特·格林特才是那个最有力地展现了作为一个演员的实力的人,但是很具讽刺意味的是,他也是三个人中最不被重用的人。
Of the three friends that take most of the screen time, it is Rupert Grint as RON Weasley who displays the most promise as an actor, but ironically his is the least used of the three...
“非常感谢英国电影电视艺术学院给了这个令人惊喜的奖项。”在剧中与雷德克里夫和沃森联合主演,扮演罗恩韦斯莱的演员鲁珀特格林特说。
"Thank you so much BAFTA for this amazing award, " added Rupert Grint, who plays Ron Weasley opposite Radcliffe's Harry and Watson's Hermione Granger.
“非常感谢英国电影电视艺术学院给了这个令人惊喜的奖项。”在剧中与雷德克里夫和沃森联合主演,扮演罗恩韦斯莱的演员鲁珀特格林特说。
"Thank you so much BAFTA for this amazing award, " added Rupert Grint, who plays Ron Weasley opposite Radcliffe's Harry and Watson's Hermione Granger.
应用推荐