他于1978年为目标商店推出了自己的第一个高级成衣系列。
In 1978 he launched his first major ready-to-wear collection for the Target stores.
公司客户行业遍布:化妆品、汽车、手表、高级成衣及洋酒等领域。
Service industries including: Cosmetic brands, Automobile, Haute Couture brands, Watch industry, and Wine industry.
约有25位设计师将在这最“昂贵”的国际时尚周中展示他们设计的高级成衣。
Around 25 designers will show their haute couture collections during the most expensive week of the international fashion.
燕慕是一家专业为成功人士定位设计、量身定制高级成衣的设计师品牌公司。
Inmost is a company with specialize in designing and handtailoring high-grade clothes for successful individual .
LVMH的原本计划是成立一个时尚商店,销售从高级成衣,到各类包包和香水。
LVMH's plan was to create a fashion house which would sell products from haute couture to handbags and perfume.
约有25位设计师将在这最“昂贵”的国际时尚周中展示他们设计的高级成衣。
Around25 designers will show their haute couture collections during the most expensive week of the international fashion.
虽然制作高级成衣没有预算限制,但当今只有少于500位女性在高级成衣作坊买衣服。
Haute couture collections are created with unlimited budgets, but today no more than 500 women in the world buy clothes in haute couture houses.
索非亚后来的影片《卡桑德拉大桥》(1976年)、《特别的一天》(1977年)和《高级成衣》(1994年)为她获得更广泛的尊敬。
Sophia gained wider respect with her later movies like "Cassandra Crossing" (1976), "Una Giornata Particolare" (1977) and "Pret a Porter" (1994).
伯恩斯坦研究所的研究员卢卡·索尔卡表示,即使是高级成衣,面对如zara这样平民品牌的价格下调压力也不免疫(也受如zara这样大众品牌产品价格下调的压力影响)。
Even haute couture, says Luca Solca, an analyst at Bernstein Research, is not immune to the downward pressure on prices exerted by high-street brands such as Zara.
1959年,这位设计师由于开办一个成衣时装发布会而被巴黎的高级时装监管机构法国高级时装协会开除,不过后来他很快就恢复原职。
The designer was expelled from the Chambre Syndicale — the monitoring body of Haute Couture in Paris — for launching a ready-to-wear collection in 1959, but was soon reinstated.
一是将迄今为止只有非常富有的人才能买到或者通过杂志和报纸的方式来代理购买的奢侈高级女士时装(haute couture)以相对低廉的价格在世界范围内的成衣店内出售。
One was that haute couture, hitherto available only to the very rich or vicariously through magazines and newspapers, should be sold worldwide in ready-to-wear shops at a fraction of the posh price.
或像是身着高级时装成衣的名模大摇大摆地走过歌剧院门厅,而她毫无兴趣的表情和漠不关心的态度则表现出对这个空间的排斥。
Supermodels in haute couture garments strutted across opera foyers, uninterested expressions and blasé attitudes adding to the exclusivity of the space.
面料选用:成衣面料以高级弹力面料为主,配合纯棉、莱卡等时尚面料,使之穿着舒适,极具时尚品位。
Fabric selecting: garments fabrics are mainly high elastic ones, working in fashion fabrics like pure cotton and Lycra, which makes wear comfortable and ensures a fashion taste.
从高级定制成衣、旧物改造、创意生活,升级到艺术品,在工业流水线统治的时代,新女红渐渐兴起。
From the advanced readymade clothing, reforming the old things, creative life up to art works, the new needlework has grown up gradually under the rule of the industrial production line.
英文,成衣,珠宝,香水,化妆品,高级,配件,产品。
Besides exclusive suits, perfume, the commodities of CHANEL also spread to jewellerys, cosmetics and fittings.
英文,成衣,珠宝,香水,化妆品,高级,配件,产品。
Besides exclusive suits, perfume, the commodities of CHANEL also spread to jewellerys, cosmetics and fittings.
应用推荐