磁暴的充电粒子对航天员与在高空飞行器上的旅客的健康构成危害。
The storms' charged particles can be a hazard to the health of astronauts and passengers on high altitude flights.
C3I技术易被高空核爆所破坏,卫星到卫星通信、卫星到飞行器链路或卫星到地面链路都可能被中断。
C3I technology is primarily affected by high-altitude nuclear effects that could interrupt satellite-to-satellite communications, satellite-to-aircraft links, or satellite-to-ground links.
对一种利用高空风的风速差控制飞行轨迹的新型低能耗临近空间飞行器,进行了力学分析与配平计算。
The mechanical analysis and the trimming were performed for a novel near space aircraft which uses the variation in wind speed at high altitude to control its flight path.
建筑设计师文森特·卡勒博(VincentCallebaut)最近公布了一个极为理想的计划,其中的建筑为一群悬在高空的、能够自给自足的飞行器;这些飞行器一半是飞艇城市,一半是能够产生氢气的悬浮农场。
Architect Vincent Callebaut recently unveiled a blue-sky plan for a high-flying fleet of self-sufficientaircraft that are one part zeppelin cities and one part hydrogen-generating floating farms.
例如,波音已经开发了一款名为“幽灵之眼”的氢动力无人飞行器,它能够在20000米(66000英尺)高空连续飞行四昼夜。
Boeing, for one, has a hydrogen-powered UAV called the Phantom Eye that will fly for four days at 20, 000 metres (66, 000 feet).
例如,波音已经开发了一款名为“幽灵之眼”的氢动力无人飞行器,它能够在20000米(66000英尺)高空连续飞行四昼夜。
Boeing, for one, has a hydrogen-powered UAV called the Phantom Eye that will fly for four days at 20,000 metres (66,000 feet).
研究了在降弧段进行高空机动的再入飞行器最优制导律。
An optimal guidance law for reentry vehicle with high altitude maneuvering on downward phase is studied.
高空长航时无人机是一种新型的无人飞行器,在战场侦察和高空大气探测方面有其特殊的用途。
HALE UAV is a new type of UAV, and this new type of UAV has special purpose in scout and exploration of altitude atmosphere.
航天飞行器在再入大气过程中会受到严重的气动加热。返回式卫星、飞船返回舱及航天飞机等采取高空机动再入,再入时间长,其峰值加热过程一般在60-90千米高空。
Spacevehicles such as spacecraft and space shuttle are subjected to severe aerothermal environment with the peak heating at height of 60~90km while they maneuver to reentry the earth's atmosphere.
下面的女人回答说: 罓“你在一个热气球飞行器里,在离地面大约30英尺的高空盘旋。
Thee woman below replied: "You are in a hot air balloon hovering approximately 30 feet above the ground."
后来他和杜邦制造了第一架完全由太阳光提供动力的飞机——“日光挑战者”,1981年这架飞行器从巴黎起飞,在11000英尺高空飞行了163英里,最后到达坎特伯雷。
He then produced with DuPont the first plane powered entirely by the sun, the Solar Challenger, which in 1981 flew the 163 miles from Paris to Canterbury at a height of 11,000 feet.
后来他和杜邦制造了第一架完全由太阳光提供动力的飞机——“日光挑战者”,1981年这架飞行器从巴黎起飞,在11000英尺高空飞行了163英里,最后到达坎特伯雷。
He then produced with DuPont the first plane powered entirely by the sun, the Solar Challenger, which in 1981 flew the 163 miles from Paris to Canterbury at a height of 11,000 feet.
应用推荐