华盛顿金融危机调查委员会举行第一次听证会,美国银行,高盛公司,摩根大通和摩根斯坦利的总裁们在会上提供证词。
The Financial Crisis Inquiry Commission in Washington held its first hearing, at which the bosses of Bank of America, Goldman Sachs, JPMorgan Chase and Morgan Stanley provided testimony.
一些当时的受益人,如:高盛集团和美国银行,后来返还了资金。
Some recipients, such as Goldman Sachs and Bank of America Corp., have since repaid the money.
苹果公司股价上涨2%,至347.44美元,高盛集团和美国银行在内的券商均上调了苹果公司的股价预期。
The stock was up 2 percent at $347.44 as a number of brokerages including Goldman Sachs and Bank of America Merrill, raised their price targets on the stock.
美国两家幸存的投资银行——高盛和摩根·士丹利,仍然依赖于短期借贷,以及紧紧靠着抵押担保(见本期图表)。
America's two surviving investment Banks, Goldman Sachs and Morgan Stanley, still depend on shorter-term borrowing, usually secured with collateral (see chart).
高盛于周一发布了本季度业绩报告,随后美国各大银行将发布各自的一季度报告。
Goldman Sachs kicked off the US bank results season when it brought forward its figures to Monday.
美国证券交易委员会(Securitiesand Exchange Commission)正在调查高盛(Goldman Sachs)和其他大银行在与利比亚主权财富基金交易时是否违反了贿赂法。
The Securities and Exchange Commission is looking at whether Goldman Sachs (GS) and other big banks broke bribery laws in dealing with Libya's sovereign wealth fund.
虽然高盛(Goldman Sachs)的银行家们和美国国际集团(aig)的交易员们做出的一些决定把我们扔进了全球性经济衰退,但这并不一定意味着华尔街已经不可救药。
But while the bankers at Goldman Sachs (GS) and the traders at AIG (AIG) made decisions that helped tip us into a global recession, it does not necessarily follow that Wall Street is irredeemable.
主要的美国银行股票都大幅下跌:美国银行跌掉16%,花旗银行跌了12%,高盛跌了11%。
Shares in leading US Banks slumped: bank of America by 16%, Citigroup by 12% and Goldman Sachs by 11%.
她继续在华尔街工作(高盛集团和美国华尔街投资银行),她说在华尔街自己的幻想破灭,于是选择返回中国。
She went on to work on Wall Street, where she says she grew disillusioned and opted to return to China.
就在国际银行新规则酝酿的当口,美国证交会对高盛提起了诉讼,其目的一是加强自己的权力,二是给自己在国会的同盟增加影响力。
With the Goldman suit, the SEC enhanced its power and created leverage for its congressional allies just as new international banking rules are under consideration.
在此期间,其利润也增加了一倍多,达到160亿美元,超过了美国最赚钱的三家银行——摩根大通,富国银行和高盛。
Over that period its profits have more than doubled to $16 billion, more than at any of America’s three most profitable banks, JPMorgan, Wells Fargo and Goldman Sachs.
由高盛、摩根大通等多家银行支持的新期货交易所ELX计划在六月推出欧洲美元期货合约,并将在7月推出美国国债期货合约。
ELX, which is backed by Goldman, JPMorgan and others, has offered Treasury-futures contracts since July and plans to launch a Eurodollar-futures contract in June.
纽约时间16日中午,高盛集团是唯一一个上涨的银行股票;作为美国最大的银行,美国银行股价下滑8.6%。
Goldman Sachs Group Inc. was the only gainer among the nation’s largest lenders at midday, while Bank of America, the biggest in the U.S., dropped as much as 8.6 percent.
过去两个交易日,花旗集团(CitigroupInc .)、高盛集团(Goldman Sachs group Inc .)和美国银行(Bank of America Corp .)发行的债券价格走高。
The bonds issued by Citigroup Inc., Goldman Sachs group Inc. and Bank of America Corp. gained over the last two days.
美国银行高盛集团澳大利亚子公司高盛jbwere,于1月15日将合约价格的预测收益从20%上调至35%。
Goldman Sachs JBWere, an Australian unit of U.S. bank Goldman Sachs Group Inc., on Jan. 15 raised its forecast for contract prices to a 35 percent gain from 20 percent.
从摩根大通和美国银行已经公布的业绩看,债券市场第一季度的交投十分旺盛,如果说谁有可能从这种有利环境中受益的话,那应该就是高盛。
And if anyone is likely to benefit from the buoyant, first-quarter trading environment in debt markets already highlighted by J. P. Morgan and Bank of America, it should be Goldman.
世界银行和高盛也表示,中国可能继续向前迈进,在未来20年内取代美国成为世界第一经济体。
The World Bank and Goldman Sachs have said China could move ahead of the United States into the number one spot within the next 20 years.
高盛投资银行预计中国的经济范围将在2027年超过美国。
Indeed, the investment bank Goldman Sachs expects the Chinese economy's total size to surpass that of the United States by 2027.
高盛投资银行预计中国的经济范围将在2027年超过美国。
Indeed, the investment bank Goldman Sachs expects the Chinese economy's total size to surpass that of the United States by 2027.
应用推荐