基本上,完成的跑量越大,血液的高密度胆固醇浓度越高。
Basically, the more running individuals completed, the higher the HDL concentrations advanced.
专家称每提高高密度胆固醇浓度1%,可以降低冠心病风险3%。
Experts say that each 1-per cent hike in HDL lowers the risk of coronary disease by 3 per cent.
高密度胆固醇对不肥胖和总胆固醇水平高的人非常有益。但其原因仍不是很清楚。
The HDL benefits were greatest in people who weren't obese and those with high levels of total cholesterol. The reasons for those findings aren't clear.
受试参加者在每周至少进行2小时的有氧运动后,他们的高密度胆固醇有了适度的升高。
Participants who got at least two hours per week of aerobic exercise had a modest rise in their HDL cholesterol level.
然而,仅在高强度组中,存在跑量和血液高密度胆固醇浓度的关系(有几个人跑量高于其他人)。
However, only in the high-intensity group was there a relationship between amount of running (some individuals ended up doing more running than others) and blood-HDL levels.
他们通过检测计算出至少要半小时运动才能增加高密度胆固醇。但是,该结果尚需进一步的研究证实。
They concluded that workouts needed to last more than half an hour to improve HDL cholesterol. However, further research is needed to confirm that finding.
研究发现锻炼强度对高密度胆固醇水平没有影响。即是说,与受试人员进行剧烈的运动或是慢步走无关。
Exercise intensity didn't affect the findings. That is, it didn't matter whether participants got vigorous exercise or worked out at a gentler pace.
许多的成功的研究已经提示饮酒者有着高水平的高密度胆固醇,他说,一两个星期的饮酒,高密度胆固醇就明显的上升。
"A number of well-done studies have shown that people who drink have higher levels of HDL cholesterol," he said. "in a week or two of drinking, HDL cholesterol goes up appreciably."
方法采用酶法对68例冠心病患者的血清甘油三酯(TG)、胆固(CHOL)高密度胆固醇(HDL-C)水平,钒酸盐氧化法测定血清总胆红素(TBIL)。
Methods serum TG, CHOL, HDL-C were detected in 68 patients with CHD by using enzymatic method and TBIL by vanadate oxidation method.
他的所谓坏胆固醇,低密度胆固醇超过了200mg/dl (超过190即被认为有严重的风险),而他的能清洗血管的高密度胆固醇只有18 mg/dl (对男性,40以上是最好的)。
His so-called bad cholesterol, or LDL, was over 200 mg/dl (the riskiest category starts at 190), while his artery-clearing HDL cholesterol was 18 mg/dl (for men, 40 or above is optimal).
一项研究发现,连续四周每天早晨喝三杯橙汁能将高密度脂蛋白水平或者说是“良性”胆固醇的水平提升21%。
One study found that drinking three glasses of orange juice a day for four weeks raised levels of HDL, or "good" cholesterol, by 21 percent.
单链不饱和脂肪有助于降低LDL,提升高密度脂蛋白(HDL),一种“好”的胆固醇。
Monounsaturated fat helps lower LDL and raise high-density lipoprotein (HDL), the "good" cholesterol.
在日常生活中,人们一般把降低低密度脂蛋白ldl和增加高密度脂蛋白hdl当作是降低胆固醇的主要的路径。
Following a lifestyle that decreases LDL (low-density lipoprotein) and increases HDL (high-density lipoprotein) is the primary path to lower cholesterol.
低水平的高密度脂蛋白(HDL),一种“好的”胆固醇。
Low levels of high-density lipoprotein (HDL), or "good," cholesterol.
此外还有发现表明利莫那班能够明显的降低血糖,增加高密度脂蛋白胆固醇(对人体有利的)的含量,降低甘油三酯(存在与血液中的有害脂肪,会引起心脏方面的疾病)的含量。
Rimonabant was also found to significantly lower blood sugar, raise HDL ("good") cholesterol, and lower triglycerides (harmful fats in the blood linked to heart disease).
没有产生代谢综合征的妇女一般腹部脂肪更少,“好”的高密度脂蛋白胆固醇浓度更高。这种胆固醇与“坏”胆固醇不一样,是起保护作用的。
Women who did not develop metabolic syndrome typically had less belly fat and higher levels of "good" high density lipoprotein (HDL) cholesterol, which unlike "bad" cholesterol is protective.
女人增加了“好” 的,或者高密度脂蛋白胆固醇。
Women, but not men, experienced increases in "good, " or HDL, cholesterol.
女人增加了“好”的,或者高密度脂蛋白胆固醇。
Women, but not men, experienced increases in "good," or HDL, cholesterol.
现在有一个普遍的认同是反式脂肪通过提高低密度脂蛋白胆固醇和降低高密度脂蛋白胆固醇增加了心血管疾病的风险。
There is general agreement by now that trans fats increase the risk of heart disease by raising LDL cholesterol and lowering HDL cholesterol.
但是适度的饮酒也增加高密度脂蛋白,有益胆固醇和其他一些有助于健康的物质。
But modest alcohol consumption also raises HDL, the good cholesterol, and other substances that promote heart health.
随着静脉流动的胆固醇是‘好’的高密度脂蛋白。
The cholesterol which keeps flowing through the veins is the 'good' HDL.
同样有研究表明,饮用绿茶能降低总胆固醇水平和提高有益胆固醇(高密度脂蛋白)与有害胆固醇(低密度脂蛋白)的比率。
There is also research indicating that drinking green tea lowers total cholesterol levels, as well as improving the ratio of good (HDL) cholesterol to bad (LDL) cholesterol.
更为重要的是,这类饱和脂肪中86%要么对胆固醇没有影响,要么比起低密度脂蛋白(有害)来更加提高了高密度脂蛋白(有益)的含量,其结果事实上降低了心脏病的风险。
What's more, 86 percent of that saturated fat either has no impact on cholesterol, or raises HDL (good) cholesterol more than LDL (bad) cholesterol - a result that actually lowers heart-disease risk.
而且假如你想提高你的高密度脂蛋白水平(有益胆固醇),就需要摄入更多的饱和脂肪。
And if you want to increase your HDL (good cholesterol), you need to eat more saturated fats.
高密度脂胆固醇,也就是好的胆固醇,有利于遏制坏的胆固醇生成,这个数值越高越好。 数值为60可以起到保护作用,低于40,身体健康将受到威胁。
For HDL, the "good" cholesterol that helps control the bad kind, higher numbers are better — 60 is protective while below 40 is a risk.
动物脂肪提高了高密度脂蛋白胆固醇但不会降低低密度脂蛋白胆固醇。
Animal fats raise LDL cholesterol but do not lower HDL cholesterol.
动物脂肪提高了高密度脂蛋白胆固醇但不会降低低密度脂蛋白胆固醇。
Animal fats raise LDL cholesterol but do not lower HDL cholesterol.
应用推荐