的确,假如喜马拉雅山脉冰川融化,最先受害的就是印度北部高原的河畔居民。
It is true that a first casualty of the melting of Himalayan glaciers would be the waters of the north-Indian plain.
青海高原上的冰川正以每年7%的速率退缩。
Ice on the Qinghai plateau is retreating at the rate of seven per cent every year.
不过,冰川也不是清一色地都在消融,实际上,在青藏高原西部边界的喀拉昆仑山脉,那里的冰川覆盖面积正在增长。
The rate of melting is not uniform, and a number of glaciers in the Karakoram Range on the western edge of the plateau are actually advancing.
营地位于阿森特冰川高处,高约6000英尺,刚刚离开极地高原边缘的蓝色冰层。
The camp site is high on the Ascent Glacier, around 6,000 feet, just off the blue ice at the edge of the polar plateau.
营地位于阿森特冰川高处,高约6000英尺,刚刚离开极地高原边缘的蓝色冰层。
The camp site is high on the Ascent Glacier, around 6, 000 feet, just off the blue ice at the edge of the polar plateau.
但是青藏高原本身,还有它的山峦、冰川、河流。作为季风的推动者,是名副其实的世界屋脊。
But the Tibetan plateau itself, with its mountains, glaciers, and rivers, and as the engine that drives the monsoon, lays fair claim to being the real axis of the world.
青藏高原和喜马拉雅地区分布着数以千计的冰川,是除了两极之外冰雪储量最为丰富的地区。
With thousands of glaciers scattered across the Plateau and the Himalayas, the region has the most snow and ice outside of the polar regions.
内部主要由特点是泥沙领域,山脉和冰川高原,伴随着许多冰川河流,通过低地流入大海。
The interior mainly consists of a plateau characterized by sand fields, mountains and glaciers, while many glacial rivers flow to the sea through the lowlands.
由冰川退缩引起的冰川面积的减小相当于现代冰川面积的4.6 % ,略小于整个羌塘高原地区小冰期以来冰川面积减小的幅度(8% ) 。
Since the Little Ice Age the glacier has reduced its area accounting for 4.6% of the present area, while this ratio is near 8% in the Qangtan Region, Tibetan Plateau.
青藏高原第四纪冰川形成的时间和范围成为人们关注的热点。
There is much interest in the timing and duration of the Quaternary glacial in the plateau.
研究区海子山位于青藏高原东部的沙鲁里山中段,在第四纪期间经历了大幅度构造抬升及第四纪冰川作用。
The Haizi Shan, located in the central Shaluli Mountain, eastern Tibetan Plateau, experienced tectonic uplift of great amplitude and extensive glaciation during the Quaternary.
旖旎神奇的冰川雪域、高原湖泊与多姿多彩风情的交相辉映,使之成为一方圣洁的净土。
The gentle and magic snowy land, the highland lakes and poly postures folk custom are weaving together, which made this place a pure sacred land.
旖旎神奇的冰川雪域、高原湖泊与多姿多彩风情的交相辉映,使之成为一方圣洁的净土。
The gentle and magic snowy land, the highland lakes and poly postures folk custom are weaving together, which made this place a pure sacred land.
应用推荐