在盈利目标的驱动下,丰田管理层设想美国消费者会愿意为丰田车付出高价,这对于丰田汽车长期以来奉行的按质定价战略是一个转变。
Driven by that profit objective, Toyota executives reasoned American consumers would be willing to pay a premium for a Toyota — a change from a long-held strategy of pricing cars at a value.
这些改进正给电动车的低成本提供了相当可观的收益,但是汽车研究中心提醒道消费者可能仍然倾向高价格的产品。
Those improvements are providing comparable benefits to electric vehicles at a lower cost, but the Center for Automotive Research cautioned that consumers still will resist increased costs.
信贷不可能再如此容易申请了.当然,汽车租赁的成本正在攀升,原因就是那些被出租的汽车都是高价的二手车。
Credit is unlikely to be so easily available again. Also, one of the ways leasing made more expensive cars seem affordable was by attributing to them high second-hand values after the lease was over.
要是你已答应把自行车卖给一位朋友,这时有人愿意出更高价来买你的车,你会去找你朋友重新议价吗?
If you agreed to sell your bike to a friend and then someone offered you more money, would you go back on the bargain?
研究人员发现,男人更倾向于妄想高价消费,这可能直到以后的生活才能有能力消费,如一辆车或度假别墅。
The researchers found that men tend to covet big-ticket items that might not be within reach until later in life, such as a car or vacation home.
宝马相信,客户不再把豪华等同于独享。这就意味着,在不损害品牌或削减高价位的前提下,宝马可以想卖多少车就卖多少车。
BMW believes customers no longer equate luxury with exclusivity, meaning it can sell as many vehicles as it wants without damaging its brand or cutting its premium prices.
每辆高价的车都有它的价值。
去年高价销售意味着2013和2014年将有更多的二手车供应。
Higher sales in the past year will mean more supply for the used-vehicle market of a 2013 or 2014.
人们只要发现有(甲壳虫车)出售,就会出高价购买。
People are paying high prices when they can find one for sale.
但是现在它意谓,我们将会必须步行,或雇请一个比较高价的车,前往都市的另一边。
But now it means we'll have to walk, or hire a more expensive car, to head to the other side of town.
但是现在它意谓,我们将会必须步行,或雇请一个比较高价的车,前往都市的另一边。
But now it means we'll have to walk, or hire a more expensive car, to head to the other side of town.
应用推荐