高业绩与低薪酬的结合使布朗在我们的最佳老板名单上赢得了一席之地。
The combination of high performance and low pay has earned Brown a spot on our best bosses list.
两年后,巨型公司不顾近期很多公司倒闭失败的现实,反而再次发放反映高业绩的红利和补偿计划。
Two years later, the largest firms are again operating with bonus and compensation schemes that reflect success, not the reality of recent failures.
公司的业绩受到了英镑高值的冲击。
The company's performance was impacted by the high value of the pound.
委员会暗中将高管薪酬政策与长期业绩脱钩,这会损害公司和整体经济。
By tacitly detaching executive compensation policy from long-term performance, committees harm their companies and the economy as a whole.
《华尔街日报》最近对首席执行官薪酬的调查发现,现在高管薪酬中“很大一部分”与业绩挂钩。
In its latest survey of CEO pay, The Wall Street Journal finds that "a substantial part" of executive pay is now tied to performance.
该公司表示,业绩增长来自于高运输量,尤其是其在国际快递和地面运输业务。
The company said results were boosted by higher shipping volume, particularly at its international express and Ground units.
大量研究显示女董事比例高,公司业绩就好。
Numerous studies show that high proportions of women directors coincide with superior corporate performance.
上述一切问题的根源都在于高管薪酬和企业绩效间不断加大的差距。
At the root of all this is the widening gap between executive pay and corporate performance.
高盛一直坚持认为,自己的业绩略优于其他竞争对手的原因来自明智的风险管理,而不是两面投机或欺诈。
Goldman has continued to insist that it fared better than most of its rivals because of smart risk management, not because of any conflicts or duplicity.
三位作者发现,这些给CEO减薪的公司将高管的表现与其业绩联系起来的必要性并不明显。
The authors found that the companies that cut CEO pay didn't have a demonstrable need to align executive performance with results.
正如我们所看到的,许多能源勘探公司的经营被国有化了,而许多公司的业绩因美国以外地区的高通胀而受到打击。
As we have seen, energy exploration companies have had their operations nationalized, while many companies have been harmed by high inflation outside the United States.
一个业内人士开玩笑称,摩根相对于高盛来说业绩不佳,这是一个公共关系策略以继续保证公司比其竞争对手更加受欢迎。
An insider jokes that Morgan's underperformance relative to Goldman is a public-relations ploy to ensure that the firm remains more popular than its rival.
该公司在美国国外的业绩更是良莠不齐:以伦敦为例,仅有9%的团客在高朋网上购买过东西。
Its success outside America has been patchy: just 9% of its subscribers in London have ever bought anything from it.
高盛公司表示,相信联合利华的企业重组即将结束,预计该公司业绩有所增长。
The broker said that it believes the firm's restructuring phase is coming to an end and the company is set for growth.
高盛于周一发布了本季度业绩报告,随后美国各大银行将发布各自的一季度报告。
Goldman Sachs kicked off the US bank results season when it brought forward its figures to Monday.
这不是分离高管业绩中的支付。
It's not payment separate from the achievement of senior executives.
明天公布三季度业绩的高盛也有望爆出高利润增长。
The surge in profits is expected to be repeated tomorrow when Goldman Sachs reports its third-quarter results.
然而据报道仍无一家银行业绩(包括复苏的摩根大通)接近高盛的惊人表现。
But none of the Banks still due to report, not even a resurgent JP Morgan Chase, is expected to come close to Goldman's blow-out performance.
Sun的高管甚至设定了一个更加宏大的业绩目标:从现在开始的营业利润在收益所占比率不低于3%,到2009年占到10%。
Sun's bosses have even set themselves an ambitious performance target: operating profit, now less than 3% of revenues, is to be 10% of revenues by 2009.
高盛在公布了令人失望的第二季度业绩后,宣布将裁减约1000个工作岗位。
After Posting disappointing second-quarter results Goldman Sachs said it would cut around 1, 000 jobs.
第四季度的业绩为高盛创纪录的一年划上了句号。由于股市上涨和债券市场解冻,高盛2009年净利润大幅飙升至134亿美元。
The fourth-quarter results capped a record year for Goldman, whose 2009 net income surged to $13.4bn as stocks rallied and debt markets thawed.
业绩表现很差的CEO依然拿着很高的薪金,甚至那些失败的及被解雇的高管在离职时也得到数百万美元的报酬。
poorly performing C.E.O.’s still get lavish paychecks, and even failed and fired executives often receive millions as they go out the door.
统计数据显示,在2010年第一季度的三个月里,高盛交易业绩近乎完美,无一天出现亏损。每一天的营业收入都达到了2500万美元。
In the first quarter, Goldman hit trading perfection by reporting trading gains of at least $25 million every day.
今天,我们只称其为乐高。该公司现在已是世界销售业绩第六大的玩具制造商了。
Today, we simply call them Legos, and the company is the world's sixth-largest toymaker by sales.
之所以出现该问题,主要是部分高管为了迎合业绩目标,对财报做了手脚,并欺瞒了审计人员。
The emergence of the problem is one of the executives to meet performance objectives, the results tampered, and fool the auditors.
这些业绩充分证实高盛股票在危机期间的表现远远胜于其它金融机构。
Such results amply justify Goldman shares' strong outperformance of the rest of the financial sector over the period of the crisis.
这些业绩充分证实高盛股票在危机期间的表现远远胜于其它金融机构。
Such results amply justify Goldman shares' strong outperformance of the rest of the financial sector over the period of the crisis.
应用推荐