一位现代马格里布历史学家对它有不同的说法。
从总体上看,这也阻碍了马格里布国家经济一体化。
It also impedes economic integration between the Maghreb countries in general.
公元702年阿拉伯人征服了整个马格里布。
意大利的马格里布政策已杂乱无章,北方联盟似乎只会火上浇油。
With Italy's Maghreb policy in disarray, the Northern League appears bent on making things worse.
不过我们也很关心索马里与马格里布联盟或者北非地区,那儿有基地地区武装及子公司在运行。
But then we're also very concerned about Somalia and the Maghreb or the North Africa area where there are AQ regional arms and affiliates operating.
最近的大幅度增长始于1960年代,当时西欧和北欧国家因经济扩张而大量招募马格里布工人。
The more recent surge took place in the 1960s, as Western and Northern European countries actively recruited Maghreb workers for their expanding economies.
阿拉伯马格里布联盟中五个成员国间的贸易额仅占这个地区与世界其他国家贸易额的2%,可谓微不足道。
Trade within the AMU quintet accounts for a paltry 2% of what the region conducts with the whole of the rest of the world.
如果马格里布共同市场组织能超越历史上的断裂带,它将成为联系中东和非洲的欧洲-地中海一体化的一个组成部分。
If the Maghreb can move beyond historical fault lines, it can be part of a Euro-Med integration linked to both the Mideast and Africa.
不同于在马格里布对其他领土的殖民地管理,法国把阿尔及利亚看做自身的延伸部分,当成一个行政区域来管理和运行。
Unlike France's other territories in the Maghreb, Algeria was a French administrative département, run and settled not as a colony but as an extension of France itself.
这样做的原因是为了消除潜在的静电产生的噪声,并通过由于长度的导线充当天线的音频系统,阿拉伯马格里布联盟扩增。
The reason for this is to eliminate potential static noise generated and amplified through the AMU due to the length of wires acting as antennae, into the audio system.
阿拉伯马格里布联盟官员同意建立马格里布关税合作理事会,总部设在阿尔及尔,培训中心设在摩洛哥的商业之都卡萨布兰卡。
And AMU officials have agreed to set up a Maghreb Customs Co-operation Council with headquarters in Algiers and a training centre in Morocco's commercial capital, Casablanca.
我们看着缓缓向前的队伍,欧洲人、马格里布人和西非人有条不紊地从一张桌子挤到另一张桌子,拿走每人的配给品并快速将它们塞入婴儿车或罐子里。
We watch the steady line of people, Europeans, Maghrebians and West Africans, methodically trudging from table to table, collecting their rations and stuffing them quickly into a pram hood or caddy.
我们看着缓缓向前的队伍,欧洲人、马格里布人和西非人有条不紊地从一张桌子挤到另一张桌子,拿走每人的配给品并快速将它们塞入婴儿车或罐子里。
We watch the steady line of people, Europeans, Maghrebians and West Africans, methodically trudging from table to table, collecting their rations and stuffing them quickly into a pram hood or caddy.
应用推荐