联邦储备法较马斯特里赫特条约更容易改变。
The Federal Reserve Act is much easier to change than the Maastricht treaty.
不幸的是,马斯特里赫特条约对私营部门储蓄的情况从未加以注意。
Unfortunately, the Maastricht Treaty pays no attention to what is happening with private sector savings.
这样有约翰?梅杰应对《马斯特里赫特条约》中社会政策的成功先例。
The model is the opt-out from the social chapter that John Major secured in the Maastricht treaty.
德国现在想要把《马斯特里赫特条约》当成一部圣典,不加修改严格遵守。
Germany now wants to treat the Maastricht Treaty as the scripture that has to be obeyed without any modifications.
所有这些国家没有一个在近期内能满足加入欧元区所要求的马斯特里赫特条约的标准。
None of these will meet the Maastricht treaty's criteria for euro entry any time soon.
考虑到欧元区的状况,第五个问题便不可再被否认:《马斯特里赫特条约》的不足之处。
Given the state of the eurozone, it is no longer possible to deny a fifth problem: the insufficiency of the Maastricht Treaty.
具有讽刺意味的是,根据马斯特里赫特条约的标准,仅少数国家仍有资格加入欧盟。
It is ironic to note that only a handful would any longer qualify for European Union entry under the Maastricht criteria.
欧盟委员会和欧洲中央银行坚称新成员国必须严格恪守“马斯特里赫特条约标准”才能加入欧元区。
The commission and the European Central Bank insist that they must be rigid in applying to new eu members the "Maastricht criteria" before they can join the euro.
1992年《马斯特里赫特条约》签署;欧洲共同体转变为欧洲联盟,同时为发行欧元铺平了道路。
The Maastricht treaty is signed turning the European Community into the European Union and paving the way for the euro.
1993年,该法院在统一货币不会将欧盟变成一个联邦国家的前提基础上签署了马斯特里赫特条约。
The court in 1993 endorsed the Maastricht treaty on the grounds that a single currency did not turn the EU into a federal state.
1992年签署的《马斯特里赫特条约》中确立了这样一个框架,并修正道:没有国家可以得到财政援助。
The Maastricht Treaty (1992), which established the framework, mandated that no country would be eligible for a bailout.
欧盟致力于区域一体化,以欧洲共同体为前身,以1993年马斯特里赫特条约的签订而宣告成立。
Committed to regional integration, the EU was established by the Treaty of Maastricht in 1993 upon the foundations of the European Communities.
《马斯特里赫特条约》的批准也让1999年在资格国内实行的欧洲货币联盟的到来势不可挡地进入了倒计时。
The ratification of the Maastricht Treaty also started an irrevocable countdown toward implementation of EMU among qualifying countries by 1999.
这些观察观点并不新鲜:早在1992年马斯特里赫特条约启动欧元项目之时,我刚才所说的东西就广为人们知。
These observations aren't new: everything I've just said was well known by 1992, when the Maastricht Treaty set the euro project in motion.
1992年签署的《马斯特里赫特条约》禁止为挥霍的成员国提供紧急措施,此举就是打算避免这样的问题出现。
The Maastricht treaty of 1992 proscribed bail-outs of improvident member nations, which was meant to avoid such issues ever arising.
欧盟的《马斯特里赫特条约》有如下规定:禁止欧央行直接购买成员国国债,但可在二级市场上购买。
The European Union's Maastricht treaty is in keeping with these arrangements: it prohibits the ECB from buying bonds directly from member governments, but not from buying them on the secondary market.
一种方式(马斯特里赫特条约下合法性可疑)让欧洲金融稳定基金从欧洲央行借钱,但央行的反对使这一建议搁浅了。
One possibility (of doubtful legality under the Maastricht treaty) was for the EFSF to borrow from the ECB, but opposition from the central bank seems to have killed it off.
爱尔兰的尴尬处境说明必须我们重审马斯特里赫特条约,这样既能用它来应对寻常性质的衰退也能应对资产负债表衰退。
The Irish predicament has indicated that the Maastricht Treaty must be revised so that it can deal with both ordinary as well as balance sheet recessions.
米斯卡首先在法国财政部崭露头角,1992年在达成作为欧元基础的马斯特里赫特条约的会谈中,他就一直为特里谢工作。
Mr Musca cut his teeth at the French Treasury, working for Mr Trichet during the talks that led to the 1992 Maastricht treaty, the foundation of the euro.
这在人们认为的经济健康标准的附近而且也符合通常被忽略的为了管理欧洲债务而签署的《欧洲联盟条约》(即《马斯特里赫特条约》)制定的比例。
This is around the level considered healthy and is also the ratio set by the widely ignored Maastricht agreement, which is meant to govern debt in the European Union.
当时负责欧洲事务的部长PietDankert起草了一份马斯特里赫特条约,就连卢森堡人都觉得过于联邦主义了(这一版本最终被拒绝了)。
Piet Dankert, then Europe minister, drafted a version of the Maastricht treaty that was too federalist even for Luxembourg (it was rejected).
例如,2003年违反《马斯特里赫特条约》(Maastricht Treaty)后,德国和法国很轻松就予以了否认,没有支付任何罚金。
After violating the Maastricht Treaty in 2003, for example, Germany and France easily reneged and no fines were paid.
丹麦的选民已经先后两次投票反对加入欧元区,一次是在1992年的马斯特里赫特条约举行的全民公投上,一次是在2000年要求重新予以考虑时投了反对票。
The Danes have twice voted against joining, once in a referendum on the Maastricht treaty in 1992 and again when they were asked to reconsider in 2000.
最近一项民调显示,如果今天重新进行公投,64%的法国公民将会拒绝签署《马斯特里赫特条约》,而1992年,该条约在法国仅以微弱优势得以通过。
A recent poll suggested that, if the referendum were re-run today, 64% of the French would reject the Maastricht treaty, which the country approved in 1992 only by a whisker.
(如果财政政策的制定者向往常一样被允许采取措施,那么财政赤字很有可能达到马斯特里赫特条约规定的上限,GDP的3%,这是一个非常危险的水平。) 这句的翻译有点问题,能否改进下:如果允许财政稳定机制发挥作用——它们几乎肯定会被允许——已经处于接近马斯特里赫特限度(即GDP的3%)的财政赤字会进一步提高。
If fiscal stabilisers are allowed to operate, as they almost certainly will be, the budget deficit, which is already dangerously close to the Maastricht limit of 3% of GDP, will rise further.
(如果财政政策的制定者向往常一样被允许采取措施,那么财政赤字很有可能达到马斯特里赫特条约规定的上限,GDP的3%,这是一个非常危险的水平。) 这句的翻译有点问题,能否改进下:如果允许财政稳定机制发挥作用——它们几乎肯定会被允许——已经处于接近马斯特里赫特限度(即GDP的3%)的财政赤字会进一步提高。
If fiscal stabilisers are allowed to operate, as they almost certainly will be, the budget deficit, which is already dangerously close to the Maastricht limit of 3% of GDP, will rise further.
应用推荐